ويولي إنتباه خاص لتقوية إتفاقيات البحار الإقليمية في المنطقة الإفريقية، وبالتحديد إتفاقيتي أبيدجان ونيروبي. 特别注意加强非洲区域的区域海洋公约,尤其是《阿比让公约》和《内罗毕公约》。
ونأمل أن تتضمن مثل هذه الاتفاقات الدولية الأخرى في المستقبل بندا لتسوية المنازعات مثل البند الوارد في اتفاقية نيروبي. 我们希望,将来其他此类国际协定也将包含《内罗毕公约》中载有的争端解决条款。
ويكمل هذا المشروع اﻹطار المؤسسي الذي توفره اتفاقية نيروبي لحماية وإدارة وتنمية المناطق البحرية والساحلية لمنطقة شرقي أفريقيا. 项目与《保护、管理和开发东非区域海洋和沿海地区的内罗毕公约》所规定的体制构架相互配合。
وتستند اثنتان من اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية هذه إلى أفريقيا ولا سيما، اتفاقية نيروبي واتفاقية أبيدجان. 值得指出的是,其中两项公约和行动计划(内罗毕公约》和《阿比让公约》)以非洲为基地开展活动。
كما أن ليتوانيا طرف في الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمساعدة الإدارية المتبادلة لمنع الجرائم الجمركية والتحقيق فيها وقمعها (اتفاقية نيروبي). 立陶宛是《关于为防止、调查和惩处违犯海关法罪实行行政互助的国际公约》(《内罗毕公约》)的缔约国。
ويجري في إطار اتفاقية نيروبي إعداد مشروع يتعلق بإجراء تحليل تشخيصي عابر للحدود وبرنامج عمل استراتيجي بشأن البيئة البحرية والساحلية لغربي المحيط الهندي. 在《内罗毕公约》支持下,目前正在拟订一个西印度洋海洋和沿海环境的越境调查分析和战略行动纲领项目。
يناشد البلدان داخل مناطق إتفاقيتي نيروبي وأبيدجان، والتي لم تصادق بعد على إحدى هاتين الاتفاقيتين، أن تسارع إلى ذلك بقدر الإمكان، 呼吁那些属于《内罗毕公约》和《阿比让公约》地域范围之内、但却尚未批准这两项《公约》的国家尽快予以批准;
تم التوقيع على اتفاقية حماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شرقي أفريقيا (اتفاقية نيروبي) في عام 1985 وتمت المصادقة عليها في عام 1996. 《保护、管理和发展东非区域海洋和沿海环境公约》 (内罗毕公约)于1985年签署,并于1996年获得批准。
حث مؤتمر الأطراف فى اتفاقية نيروبي في اجتماعه السادس الأطراف المتعاقدة في تنفيذ بروتوكول المصادر والأنشطة البرية، بما في ذلك عن طريق تدخلات سياساتية، وتشريعية ومؤسسية، حيثما يتناسب. 内罗毕公约缔约方大会第六次会议敦促缔约方执行LBSA议定书,包括酌情通过政策、立法和体制干预。