وتطلب الحكومة إلى المجتمع الدولي أن يساعد الغامبيين في تحويل شواطئ نهر غامبيا إلى سلة غذاء. 冈比亚政府邀请国际社会与冈比亚人民一起,将冈比亚河两岸变成粮仓。
3- وقدر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2009 عدد سكان غامبيا بنحو 1.7 مليون نسمة. 2009年,据联合国开发计划署(开发署)估计,冈比亚人口为170万。
ومعظم أنشطة التهريب ينظمها سكان من غامبيا والسنغال ومالي. 走私活动多由冈比亚人、塞内加尔人和马里人组织,现在仍有相当数量经冈比亚和几内亚流失。
السيدة جاينابا جابارتيه، سكرتيرة مساعدة، وزارة الخارجية والتعاون الدولي وشؤون الغامبيين في الخارج Jainaba Jabarteh女士,助理秘书,外交、国际合作及境外冈比亚人事务部
وكان مواطن من غامبيا قد اشترى طائرة Gambia New Millenium Air قبل أسابيع قليلة من حادثة غابون. 冈比亚新千年航空公司的这架飞机是在加蓬事件发生前几周由一名冈比亚人购买的。
يتوقف التنفيذ الناجح لبرنامج تعجيل النمو والعمالة على سكان غامبيا وعلى الكفاءات التقنية اللازمة وسد الفجوة المالية. 成功实施加速增长和就业方案取决于冈比亚人民、必要的技术能力和填补资金缺口。
وقد اعتمدت هذه الاستراتيجية بهدف رئيسي هو جعل الرعاية الصحية أيسر منالا وفي قدرة غالبية سكان غامبيا. 初级保健战略的主要目的是让绝大多数冈比亚人能够更容易获得和支付得起保健服务。
وركزت المناقشة والعروض على أولويات غامبيا في مجال السكان ودور المنظمات الدولية في دعم البرامج الوطنية. 讨论和发言集中在冈比亚人口方面的各优先事项以及国际组织在支助国家方案方面的作用。
وهذه الرؤية موجهة نحو تحقيق الهدف الأسمى وهو تلبية احتياجات سكان غامبيا في مجال التغذية الأساسية ليتسنى ضمان حياة صحية ومنتجة. 这一远景旨在达到最终目标是满足冈比亚人口的基本营养要求,确保健康富足的生活。