وبالتالي فإن بلده يسعى إلى إعادة إطلاق هذه العملية ويسعى إلى تجديد مشاركته مع الأونكتاد في دفع جدول أعمال المنافسة إلى نهايته المنطقية. 该国因此尝试再次启动这一进程,并尝试与贸发会议恢复接触,顺理成章地完成竞争议程。
وقد أُنشئ الاتحاد في البداية عام 1929 ثم أُعيد تنظيمه في عام 1946 وأُعيد تنظيمه ثانية في شكله الحالي في عام 1952. 联合会最初于1926年创立,1946年重新启动,1952年以其当前的形式再次启动。
وفي هذا السياق أعيد إطلاق عمليات الساحل الأخضر من خلال برنامج وطني لإعادة التشجير. 在这一背景下,通过国家重新植树造林方案再次启动了 " 绿色萨赫勒行动 " 。
وليبدأ العمل الميداني مرة أخرى، حتى نتمكن من العمل ونطلع العالم على أننا أحدثنا تغييراً بالفعل بحلول عام 2015. 现在,我们要再次启动这方面的工作,以便到2015年时我们可以努力并向世界报告说,我们的确有所作为。
ونحن نؤيد جميع الجهود التي تبذلها اللجنة الرباعية في سبيل تفعيل عملية السلام مرة أخرى على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. 我们支持 " 四方 " 的各项努力,使和平进程在有关的联合国决议基础上再次启动。
ومع ذلك، نظرا لفعاليته، تقرر البدء فيه مرة أخرى في عام 2012 بعد توقيع مذكرة تفاهم مخصصة بين إدارة تكافؤ الفرص ووزارة التعليم والجامعات والبحث. 但鉴于其效力,在机会均等司与教育、大学和研究部签署特别谅解备忘录之后,决定在2012年再次启动该项目。
وبناء على طلب أعضاء الفريق العامل، قدمت ملخصا للمقترحات التي طُُرِِحت بغية استئناف عملية نزع السلاح النووي مرة أخرى، ومنع انتشار الأسلحة النووية بشكل فعال. 在工作组成员的要求下,我提出了为使核裁军进程再次启动和为了有效地防止核武器扩散而提出的各种建议的一个纲要。
وهذا يعني أنه، فور حدوث البيع أو القبول على سبيل الوفاء، وفقا لإجراءات الإنفاذ الواجبة، لا يمكن عادة أن يعاد فتح باب البيع. 这意味着,一旦根据规定的强制执行程序进行了出售或者接受以担保资产作为对附担保债务的清偿,通常不能再次启动这一过程。
79- وفي عام 2008، أعادت الحكومة العمل ببرنامج توعية الشباب الذي يهدف إلى تمكين الشباب المعرضين للخطر والشباب المشاركين بالفعل في عصابات من اتباع نمط حياة بديل. 2008年,政府再次启动《有觉悟的青年人成长方案》,目的是向问题青年和已经卷入团伙的青年人提供另外一种生活方式。
وثمة تدابير أخرى من البلدان المتقدمة النمو ينبغي أن تشمل التشجيع على المزيد من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان الأفريقية، بغرض إعادة إطلاق النمو الاقتصادي، وخلق الوظائف، والإسهام في خفض مستوى الفقر. 发达国家采取的其他举措应包括鼓励更多的外国投资流向非洲国家,以期再次启动经济增长、创造就业机会和促进减贫。