وسوف تكتفي بنقل أو إعادة تصدير الأسلحة الصغيرة التي تحمل علامة مميزة فريدة لكل قطعة سلاح من الأسلحة الصغيرة. 此外,它们转让或再转让的小武器,每一种都是具有独特和可供辨认的标记。
كفالة حصول الدول على إذن من الدول المصدرة الأصلية قبل إعادة نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي كانت قد استوردتها سابقا. 确保各国在再转让所有以前进口的小武器和轻武器之前收到原出口国发出的核准书。
الحيازة - النقل العابر - إعادة التحويل). 阿拉伯利比亚民众国官员可根据哪些条例和行政程序对火器、弹药和爆炸物的制造、取得、过境和再转让实施有效管制?
التعاون في دراسة تدابير لمكافحة التعامل غير المشروع في الأسلحة وتدابير لمنع النقل غير المأذون به للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. 6. 共同合作,考虑采取措施打击非法武器贩运和阻止未经核准再转让小型武器和轻型武器。
ومن شأن شهادة المستهلك النهائي أن تساعد على الحيلولة دون اعادة تصدير اﻷسلحة النارية أو اعادة نقلها دون موافقة البلد المصدر . 为避免出现出口国不愿看到的再出口或再转让,使用最终用户证明将有助于实现这一目标。
■ لا يجيز اتفاق التعاون النووي المبرم بين الولايات المتحدة والمملكة المتحدة إعادة نقل أو توريد المفاعل إلى بلدٍ ثالث دون إذنٍ من الولايات المتحدة. 美英核合作协定规定,在没有事先得到美国明确许可的情况下,不得再转让或提供给第三国
ما هي القوانين الوطنية والقواعد التنظيمية والإجراءات الإدارية المتاحة على الصعيد الوطني لفرض مراقبة فعالة على الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات خلال عبورها الإقليم الشيلي وإعادة تصديرها؟ 贵国有哪些国内法、条例和行政程序对火器、弹药和爆炸物的转口和再转让进行有效控制?
(و) تشجيع اتخاذ إجراءات مسؤولة من جانب الدول بهدف منع تصدير الأسلحـــة الصغيرة والأسلحة الخفيفــة واستيرادهــا ومرورهــا العابر وإعـــادة نقلها بصورة غير مشروعة. (f) 推动各国采取负责任的行动,以期防止小武器和轻武器非法出口、进口、过境转运和再转让。
ونطالب البلدان المتلقية بتقديم شهادات للاستخدام النهائي والمستخدِم النهائي والالتزام بإعادة نقلها إلى طرف ثالث دون موافقة السلطات الصينية. 我们要求接受国出具最终用途和最终用户证书,并承诺不在未经中国当局认可的情况下向第三方进行再转让。
وقد اعتمدت جميع الدول تقريبا قوانين وأنظمة وإجراءات إدارية لمراقبة تصدير الأسلحة والتجهيزات والتكنولوجيات العسكرية واستيرادها ونقلها العابر وإعادة نقلها. 22. 几乎所有国家都定有法律、规章和行政程序,管制武器、军事物资和技术的出口、进口、过境和再转让。