(ج) غرقت السفينة شيونان في المياه المجاورة لمنطقة برية في كوريا تقع تحت السيطرة العسكرية لقائد قيادة الأمم المتحدة. [FF b-c] c. 天安舰沉没事发地水域邻接联合国军司令官军事控制下的韩国陆地。 [FF b-c]
ويمكن للوقت الذي ينقضي ما بين فرض السيطرة العسكرية وتوسيع نطاق سلطة الدولة أن يقوِّض قدرة الدولة على تأسيس حضور يؤدي إلى تحقيق الاستقرار. 恢复军事控制与扩展国家权力之间的时间差会破坏国家建立稳定局势的存在的能力。
فبرنامج غاليليو، وهو نظام الملاحة الساتلي لدى الاتحاد الأوروبي، يقدم خدمة عالمي للتموضع عالي الدقة على أعلى درجات التقدم وتحت رقابة مدنية. 伽利略方案,即欧洲联盟卫星导航系统,将提供受非军事控制的、最先进的高精准全球定位服务。
ورفضت إريتريا أن تولي اﻻنتباه لدعوة الجهاز المركزي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وعززت مركزها العسكري في اﻷراضي التي احتلتها بالقوة. 厄立特里亚拒绝响应非统组织预防和管理冲突机制中央机关的呼吁并加强了对它用武力侵占的领土的军事控制。
(أ) التسلل إلى المياه المتاخمة لأراضي الطرف المواجه يشكل انتهاكا جسيما لاتفاق الهدنة [الفقرة 45، المرجع (ب)](). [参考文件(b),第44-46段] (a) 入侵邻接对方军事控制下的陆地的水域构成严重违反《停战协定》行为。
وأحثهما مرة أخرى على إبداء مزيد من التجاوب في تلبية ما تحتاجه اللجنة لاستخراج الجثث في جميع أنحاء الجزيرة، بما في ذلك في المناطق الخاضعة للمراقبة العسكرية في الشمال. 委员会必须在全岛包括在北部军事控制区进行挖掘工作,我再次敦促所有各方为此方便融通。