(بعد 55 عام من حكم (فريدريك معظم قوانين (ستورنسي) تم ارجاعها فريدرك) فعل اكثر مما فعله (جوهان) حينما) 弗雷德里克在位的55年间 几乎恢复了斯特恩斯制定的所有法律 他甚至超越了约翰 废除农奴制 解放了农奴
(بعد 55 عام من حكم (فريدريك معظم قوانين (ستورنسي) تم ارجاعها فريدرك) فعل اكثر مما فعله (جوهان) حينما) 弗雷德里克在位的55年间 几乎恢复了斯特恩斯制定的所有法律 他甚至超越了约翰 废除农奴制 解放了农奴
)أ( جميع أشكال العبودية أو الممارسات الشبيهة بالعبودية كبيع اﻷطفال واﻻتجار فيهم والعمل القسري أو اﻹجباري والعبودية بسبب الدين أو عبودية اﻷرض؛ (a) 各种形式的奴役或类似奴役的做法,例如买卖和贩卖儿童、强迫或强制性劳动,债役和农奴制;
ويكفل دستور مملكة نيبال لعام 1990 حماية الأطفال ومصالحهم ويمنع الاتجار بالبشر والرق وعبودية الأرض أو التشغيل القسري. 1990年的《尼泊尔王国宪法》保障对儿童权利和利益的保护,禁止贩运人口、奴役、农奴或强迫劳动现象。
" الممارسات الشبيهة بالرّق " تشمل إسار الدَّيْن والقنانة وأشكال الزواج بالخضوع واستغلال الأطفال والمراهقين. " 类似奴役的做法 " 包括债役、农奴制、奴役婚姻和对儿童及青少年的剥削。
فهذه الاقتصادات المتخلفة تعود الآن في دورة كاملة إلى حالة العبودية بسبب استيلاء المستثمرين الأجانب المتعددي الجنسيات وأصحاب الملايين على أراضيهم في الوقت الحاضر. 由于当前跨国公司和国外富翁投资者侵占土地,这些不发达经济体转弯360度,又回到了农奴社会。
22- ولا تتضمن الاتفاقية التكميلية لإلغاء الرق تعريفًا للاستعباد بالدَّين (إسار الدَّين)، والقنانة، وأشكال زواج الخنوع، واستغلال الأطفال والمراهقين، لكنها تُحرِّمها على وجه التحديد. 《废止奴隶制补充公约》并未就此进行界定,但明确禁止债役、农奴制、奴役婚姻和对儿童及青少年的剥削。
(ح) العبوديةَ أو الممارسات الشبيهة بها، واستعباد الَمدِينين، والاسترقاق، والسُّخرة، بما في ذلك تجنيد الأطفال على نحو إجباري أو قسري من أجل استخدامهم في النزاعات المسلحة؛ (h) 奴役制或类似于奴役制的做法、债务奴役制和农奴制以及强迫劳动,包括强迫或被迫在武装冲突中雇用儿童;
(ح) العبودية أو الممارسات الشبيهة بها، واستعباد المدِينين، والاسترقاق، والسُّخرة، بما في ذلك تجنيد الأطفال على نحو إجباري أو قسري من أجل استخدامهم في النزاعات المسلحة؛ (h) 奴役制或类似于奴役制的做法、包身工和农奴以及强迫劳动,包括强迫或义务招募以便在武装冲突中使用儿童;