وتُمنح هذه الإجازة إلزاميا دون رأي من اللجنة المذكورة في حالة تربية طفل يصل سنه إلى 6 سنوات. 如果涉及抚养不足6岁的子女,无需经部门委员会同意即可准假。
ويرجع سبب فصلها من العمل عالي غيابها عن العمل، على حد قول صاحب العمل، دون سبب وجيه (المغادرة الطوعية في إجازة). 雇主声称她是因无确凿理由缺勤(未被准假)而被解雇的。
ومثلما ورد أعلاه، يجوز فصل النساء في حالة عدم عودتهن للعمل بعد انتهاء فترة الإجازة المصرح بها. 但如上文所述,如果妇女在核准假期后未返回工作,则可以被解雇。
(ب) إذا وقع اضطراب طبيعي رئيسي في منطقة المشروع مما يؤثر بقدر كبير على إفتراضات خط الأساس . (a) 在项目地区发生重大自然干扰,因而实质上影响到基准假设。
واعتُبرت إمكانية منح الإذن بالخروج والإفراج المبكِّر من الحوافر القوية على إعادة تأهيل السجناء وإعادة إدماجهم. 有可能准假和早释被认为是能使囚犯接受改造和重返社会的有力激励因素。
وينبغي منح اﻹجازات وفقا لخطة اﻹجازات الموضوعة في بداية السنة والمحددة لتواريخ اﻹجازات التي نوقشت مع العمال. 根据休假计划准假,休假计划在年初制订,具体列出与有关工人商定的休假日期。
354- والعاملة التي تبنت طفلاً عمره تسعة أشهر، ولكنه لا يتعدى خمس سنوات من العمر، يحق لها الحصول على إجازة لمدة ثلاثة شهور. 对于收养一个九个月以上、但不满五岁儿童的女雇员,可准假三个月。
وقال إنه ينبغي تقديم المزيد من التفسير للمبررات التقنية والاقتصادية للتغييرات المقترحة في الافتراضات المعيارية في بعض القطاعات. 他说,应当进一步解释提议对某些行业中的标准假定进行修改的技术和经济理由。
النظر في الكتيب الإرشادي بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة بما في ذلك الافتراضات المعيارية المقترح استخدامها في استعراضات الاستخدامات الحرجة في المستقبل 2. 审议关键用途提名手册,包括拟在今后关键用途提名审查中采用的各种标准假定
ويستند عدد المعسكرات على افتراض قياسي بتخصيص معسكر واحد لكل 000 1 فرد من الأفراد النظاميين (13 معسكرا للبعثة). 营地数目基于每1000名军警人员设立1个营地的标准假设(马里稳定团共13个营地)。