وحوالي 6.5 مليون شخص، بمن فيهم 4 ملايين في الريف، يعيشون دون المستوى القياسي. 约650万人,包括农村的400万人,生活状况在标准线以下。
وكانت معدلات الاستخدام في أربع هيئات حكومية دولية أقل من المستوى المعياري البالغ 80 في المائة لثلاث سنوات متتالية. 连续三年,四个政府间机构的使用率低于80%的基准线。
`10` تحديد الأعمال الإضافية المطلوبة فيما يتصل بخطوط الأساس، وبرصد المشاريع، وبالإبلاغ، وبإجراءات التحقق؛ 查明基准线、项目监测、报告和核查程序方面需要进行的进一步的工作;
80- تتناول هذه المؤشرات الأساسية المعايير الدنيا والحاجة إلى مقاييس أكثر مرونة. 这些基准线指标既要确立最低的标准,也要提供更具细微差别性的衡量办法。
كما يتيح قياس العلم والتكنولوجيا والابتكار لواضعي السياسات أن يقارنوا بين النُظم الوطنية للابتكار. 通过对科技和创新的衡量,政策制订者也可 确定国家创新体制的基准线。
ويشمل كل مؤشر من المؤشرات خط أساس، ومثال على الأنشطة الإرشادية و (حسبما يكون مناسبا) الحد الأدنى لمعايير الأداء. 每个指标均包括基准线、指标活动实例和(适当时)最低绩效标准。
وبعد ذلك وضع فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم الصيغة النهائية لدراسة هدفها تقييم خطوط الأساس والمؤشرات المطلوبة لتقييم هذه المشاريع(). 而后,评价小组敲定评价试点项目评估基准线和指数的研究报告。
وستشمل هذه المقاييس معايير ومؤشرات للإنجاز في مرحلة وضع المشروع حيث ستمهد أيضا السبيل لتقييم المشروع. 这将包括在项目的制定阶段就确定基准线和成就指标,这也将为项目的评估奠定基础。
11- وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع 1-2-1()، جُمع مؤشرا الأداء اللذين حددا خط الأساس لتحليل الاتجاهات في المستقبل. 关于预期成果1.2.1, 编制了两个业绩指标并为今后趋势的分析确定了基准线。
٤١- ستكون التكاليف اﻻجمالية والتكاليف اﻻضافية متساوية في الحاﻻت التي يكون من الواضح فيها أن خط اﻷساس لن يستتبع أي إجراء. 在基准线显然不会涉及到任何行动的情况下,总费用和增加费用将是等量的。