简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

分录凭单

"分录凭单" معنى
أمثلة
  • إلا أنه في ظل المعايير المحاسبية الدولية سيلزم قيد مقادير كبيرة من الاستحقاقات الأكثر تعقيداً المستندة إلى البيانات المحاسبية باستعمال القسائم اليومية.
    不过根据公共部门会计准则,将需要用分录凭单方式记载大量比较复杂的权责发生制会计数据。
  • (أ) توثيق التعديلات وعمليات إعادة التصنيف التي جرى إدخالها أثناء إعداد البيانات المالية، من خلال مستندات القيد اليدوية في دفتر اليومية (الفقرة 30)؛
    (a) 通过手工分录凭单记录在编制最终财务报表过程中作出的调整和类别更改(第30段);
  • ولاحظ المجلس أن 27 في المائة من بنود الإيرادات في دفتر الأستاذ العام للإيرادات و 4 في المائة من بنود النفقات سُجلت من خلال قسائم اليومية.
    审计委员会注意到,在总分类账中,收入账项的27%和支出账项的4%是通过分录凭单记录的。
  • وبيّن استعراض مستندات القيد في دفتر اليومية التي تشير إلى إيرادات الفوائد المتجمّعة في مجمّع النقدية، تحت رمز الحساب 061، أن الإيرادات لكل شهر قد سُجلت بشكل سليم في نفس الشهر.
    对账簿代号061中现金池的累计利息收入分录凭单进行审查后显示,每月收入在当月作出适当记录。
  • وقدمت سانتا في نسخاً من القسائم اليومية التي تسجل المبالغ التي سددتها لشركات الصيانة الأربع التي تزعم أنها تطابق المبالغ المستحقة التي تتعلق باتفاقات الصيانة السنوية.
    KSF提供了记载着它向这4家维修公司付款的分录凭单复印件,它声称,这些款项与年度维修协定中规定应付的款项相吻合。
  • في الفقرة 30 (أ)، أوصى المجلس بأن توثق جامعة الأمم المتحدة التسويات وعمليات إعادة التصنيف التي جرى إدخالها أثناء إعداد البيانات المالية، من خلال مستندات القيد اليدوية في دفتر اليومية.
    在第30(a)段中,审计委员会建议联合国大学通过人工分录凭单,记录编制最后财务报表过程中所作的调整和重新分类。
  • كما أنها هي المسؤولة عن تسوية جميع الحسابات المدفوعة والمستحقة الدفع وعن الإذن للموظفين بالسفر وتتولى ترتيبات سفرهم، وتقوم بتعيين الموظفين المحليين وبتسوية وإعداد مستندات القيد المتصلة بسفر كل من الموظفين والمستشارين.
    此外,秘书处还负责对所有应付和应收帐款进行监督和核对、批准和安排工作人员出差、聘用当地人员、结算和准备工作人员和顾问出差分录凭单等。
  • وآخر اقتراح يدعو إلى استعمال النظام المتكامل يقوم على قيد بيانات الاستحقاقات في النظام المتكامل باستخدام قسائم يوميه معدة من قيود قائمة على أساس الاستحقاق واردة من مكاتب نائية لا يتوافر فيها ذلك النظام.
    使用综管系统的最新建议的前提是,把权责发生制数据输入综管系统,输入时使用根据没有综管系统的偏远地点办事处的权责发生制记录准备的分录凭单
  • بيد أنه نظرا للثغرات الموجودة في سلسلة أدلة مراجعة الحسابات، خصوصا في شروح مستندات القيد باليومية، لم يستطع المجلس التأكد من صحة تسويات بلغت قيمتها ١٠ مﻻيين دوﻻر )حسابات مدينة( و ١٢٠,٤ مليون دوﻻر )حسابات دائنة(.
    但是,由于审计线索间断,尤其是由于分录凭单在说明中的遗漏,委员会无法确认总额为1 000万美元(借项)和1.204亿美元(贷项)的调整数是否正确。
  • وبالإضافة إلى ذلك، يُسمح لما لا يقل عن 74 موظفا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بإدخال قسائم اليومية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، ويُسمح لـ 18 من الموظفين الـ 62 في المكتب بالموافقة عليها.
    此外,联合国内罗毕办事处至少有74名工作人员获准在综管系统中进行分录凭单入账,而联合国内罗毕办事处会计科62名工作人员中,18人有权核准这些入账。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3