简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

劝服

"劝服" معنى
أمثلة
  • وأعرب عن أمل حكومته في أن تقتنع الدول الأعضاء السابقة بالعودة إلى المنظمة في المستقبل القريب.
    尼日利亚政府希望前成员国能被劝服,在不久的将来回归工发组织。
  • إننا ندعو الرئيس النصر إلى ممارسة الضغط الأدبي على الدول الأعضاء التي لم تغير مواقفها إطلاقا.
    我们呼吁纳赛尔主席对那些从未改变过立场的会员国进行道德劝服
  • وتبحث سنغافورة بوعي وبشكل مستمر عن نساء يمكن أن يصبحن عضوات محتملات في البرلمان، رغم الصعوبة في إقناعهن بسبب الرغبة في الخصوصية.
    新加坡不断有意识地寻找可能成为议员的女性,尽管由于不愿抛头露面,劝服她们有困难。
  • وهما تدبيران يُتخذان وفق الفصلين السادس والثامن من ميثاق الأمم المتحدة - أن يتقدما على الاستجابات القسرية.
    对话与和平劝服 -- -- 在《联合国宪章》第六章和第八章下采取的措施 -- -- 应优先于强制性对策。
  • أما بالنسبة للتخفيض الأشد، الذي يتطلب مداهنة الدائنين في كثير من الأحيان، فإن المفاوضات تكون في الغالب مطولة، مما يؤدي إلى عدم اليقين.
    对于更深入的扣减 -- -- 往往需要劝服债权人,谈判往往旷日持久,导致存在不确定性。
  • بدلا من إقناعنا بالتقليل من استخدام الطاقة، جاءنا وعد بإنتاج وقود من المواد الزراعية يزعم أننا نستطيع أن نساعد المناخ بمجرد تغيير أنواع الوقود.
    农业燃料的虚假承诺没有劝服人们减少能源消耗,而是提出只要改变燃料,就有助于改善气候。
  • علاوة على ذلك، عقدت الأمانة التنفيذية للمؤتمر عددا من الاجتماعات التشاورية من أجل إقناع قوات التحرير الوطنية بالعودة إلى عملية السلام.
    此外,大湖区问题国际会议执行秘书处已进行了数次协商会议,旨在劝服解放党-民解力量重返和平进程。
  • وقال إن القانون النموذجي بشكله المقترح سوف يتطلب تغييرات ذات شأن في اﻹجراءات والقواعد في بلده . ولكنه يقبل الحاجة إلى محاولة إقناع المشرع .
    拟议中的示范法将要求他本国在程序和规则方面作出重大改革,但他接受尽力劝服立法机构的必要性。
  • فموقف المجتمع التشيكي المتسامح جدا إزاء تعاطي المسكِّرات ليس له أثر في نهي الشباب عن الإدمان، وكثيرات من النساء هن ضمن هذه الفئة المعرضة للخطر.
    捷克社会对酒类消费持高度容忍态度,这无助于劝服年轻人不染上此癖,许多妇女也包括在风险群体内。
  • كما يتم تنفيذ تدابير وقائية في الحال. وعلاوة على ذلك، يتم الاضطلاع بعمل توضيحي يهدف إلى إقناع الأشخاص المرضى بسبب إدمان المخدرات أو الكحول بالانخراط الطوعي في دورات العلاج التي تنظمها المراكز المتخصصة في معالجة الإدمان.
    此外,还实行了旨在劝服麻醉剂瘾和酗酒之人自愿在专业机构接受治疗的工作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4