191- وشاهدت السنوات الأربع الأخيرة تعاونا تقنيا مع بلدان المنطقة الأندية، والمخروط الجنوبي، وبلدان أخرى في المنطقة. 过去四年中,与安第斯区域国家南锥体国家及该地区其他国家进行了技术合作。
61- وفي مجالات منع العنف ضد المرأة، نُفّذت مشاريع في فييت نام وبلدان المخروط الجنوبي والجنوب الأفريقي. 在侵害妇女的暴力行为方面,在越南、南锥体国家和南部非洲国家执行了预防项目。
وأظهرت التجارة داخل المنطقة اﻹقليمية دينامية شديدة، مما عزز التكافل اﻻقتصادي بين بعض البلدان، ﻻ سيما بلدان المخروط الجنوبي. 区域内部贸易显示很大活力,增强了一些国家、特别是南锥体国家的经济相互依存性。
وأخيرا، يشارك المركز الإقليمي في حوارات السياسات وجهود الدعوة مع دول المخروط الجنوبي، بهدف تعزيز أنشطة نزع السلاح وعدم الانتشار. 最后,区域中心参与了同南锥体国家的政策对话和宣传努力,以期推动裁军和不扩散活动。
54- كما يبدو أن تعاطي الكوكايين شهد في البضع سنوات الأخيرة زيادة في بلدان المخروط الجنوبي وخاصة في الأرجنتين وأوروغواي وشيلي. 54.过去几年,南锥体国家的可卡因滥用似乎有所增加,特别是阿根廷、智利和乌拉圭。
وعقد المصرف، في عام 2003، اجتماعا لرؤساء المعاهد الإحصائية الوطنية التابعة لستة من بلدان المخروط الجنوبي لاستعراض حالة بيانات الإعاقة. 美洲开发银行于2003年召开了六个南锥体国家的国家统计机构主管会议,以审查残疾数据的状况。
وقد أثبتت بلدان المخروط الجنوبي قدرة عالية على الانتعاش، وتوجد في بلدان أخرى قطاعات تصدير حيوية، يمكن إدماجها بصورة أفضل في باقي قطاعات الاقتصاد. 一些南锥体国家显示出一股恢复能力,另一些国家的出口部门活跃,可与其他经济部门密切配合。
وتتصدر دول المخروط الجنوبي الجهود المبذولة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية ومكافحته من خلال أطر وطنية ودون الإقليمية صارمة للرقابة. 南锥体国家一直一马当先,努力通过严格的国家和次区域的控制框架防止和打击非法贩运常规武器的行为。
وواصلت التجارة فيما بين بلدان الاقليم أداء دور هام في دينامية النمو في اﻹقليم، مما عزز الترابط اﻻقتصادي بين البلدان، وخاصة البلدان المنتسبة إلى المخروط الجنوبي. 区域内贸易对该地区经济增长活力继续发挥重要作用,使国家间、特别是南锥体国家间经济相互依存势头加强。