فلا ينبغي أن تجبر الأطراف على الموافقة على موانئ التحميل والتفريغ، على سبيل المثال وقت إصدار وثيقة النقل. 例如,在签发运输单证时,不应强迫各当事方商定装货港和卸货港。
ومن أجل دعم مهمة إدارة البضائع بعد وصولها الى ميناء التفريغ، أنشئت أيضا وحدة جديدة للدعم اللوجيستي في الميدان. 为了加强在货物到达卸货港后对货物进行的管理,还设立了一个新的外地后勤支助股。
وأوضح أن الاتفاقية تنطبق إذا كان مسموحا بموجب عقد النقل اختيار ميناء تحميل أو تفريغ يقع في دولة متعاقدة. 如果运输合同当中有一个在缔约国境内选择装货港或卸货港的选项,那么该公约适用。
" (د) ميناء التحميل وميناء التفريغ، إذا ما كانا محدّدين في عقد النقل. " " (d) 装货港和卸货港(如果已在运输合同中指明)。 "
وينبغي تطبيق التدابير الضرورية، الذي تتسم بفعالية التكلفة، والتي لا ينتفي معها الغرض من تيسير المرور العابر، بغية تفادي تغير اتجاه البضائع العابرة. 应该采取必要的、不妨碍过境便利化目标的成本效益措施,避免过境货物变更卸货港。
(ج) كان أحد موانئ التفريغ الاختيارية المنصوص عليها في عقد النقل البحري هو ميناء التفريغ الفعلي وكان ذلك الميناء واقعا في دولة متعاقدة، أو (c) 海上运输合同中约定的可任意选择的卸货港之一是实际卸货港,并且该港口位于一缔约国,或
(ج) كان أحد موانئ التفريغ الاختيارية المنصوص عليها في عقد النقل البحري هو ميناء التفريغ الفعلي وكان ذلك الميناء واقعا في دولة متعاقدة، أو (c) 海上运输合同中约定的可任意选择的卸货港之一是实际卸货港,并且该港口位于一缔约国,或
وتؤدي مرافقة سلطاتنا المسؤولة في ميناء الوصول (دوالا) لهذه الشحنات حتى حدودنا مع البلد المعني إلى تفادي الاتجار بها أو حيازتها غير المشروعين. 我国主管部门将这些物资从卸货港(杜阿拉)一直护送到与有关国家的边境, 以防止非法贩运和持有武器。
وتقوم السلطات المختصة في الكاميرون بمرافقة هذه المواد من ميناء التفريغ (دوالا) إلى غاية حدود البلد المعني، ويسمح ذلك بتفادي الاتجار بالأسلحة غير المشروعة وحيازتها. 卸货港(杜阿拉)的主管部门将护送这些物资直到与相关国家的边界,这样可以避免非法贩运和持有武器。
وتؤدي مرافقة سلطاتنا المسؤولة من ميناء الوصول (دوالا) لهذه الشحنات حتى حدودنا مع البلد المعني إلى تفادي الاتجار بها أو حيازتها بشكل غير مشروع. 为防止贩运和非法持有武器,喀麦隆主管部门将从卸货港(杜阿拉)护送这类物资,直至与相关国家的边界。