ويشارك الرئيس وغيره من أعضاء اللجنة أيضا في الاجتماعات المشتركة مع اللجان التابعة للهيئات المنشأة بالمعاهدات. 委员会主席和其他成员也参加条约机构的委员会间会议。
ولتجنب ذلك، يتعين عليها أن توضح أن تفسيرها شرط لا غنى عنه للمشاركة في المعاهدة. 为防止这种情况,国家需将其解释定为参加条约的绝对条件。
ويتمتع الممثلون المقيمون بحرية اختيار إن كانوا يرغبون في المشاركة في مداولات الهيئات المنشأة بمعاهدات أم لا. 个别驻地代表在决定是否参加条约机构的讨论方面很谨慎。
ولتجنب ذلك، ينبغي لها أن توضح أن تفسيرها شرط لا غنى عنه للمشاركة في المعاهدة. 为了避免这种情况,它必须把它的解释当作参加条约的绝对条件。
ويتعيَّن على الأطراف المتفاوضة على المعاهدة أولاً الاتفاق على الالتزامات التي يجب التحقق منها ومستوى الثقة المطلوب توفره. 参加条约谈判的各方需首先同意核查的义务及所需的信任程度。
فقبل عشر سنوات كان عدد الدول الخارجة عن المعاهدة حوالي 60 دولة بينها دولتان حائزتان لأسلحة نووية. 10年前约有六十个国家,其中包括两个核武器国家没有参加条约。
38- وأنشأت المادة 5 من بروتوكول مونتريال آلية لتشجيع البلدان النامية على الانضمام إلى نظام المعاهدة. 《蒙特利尔议定书》第5条设立一个鼓励发展中国家参加条约体制的机制。
ستواصل أستراليا تقديم الدعم لمشاركة البلدان النامية في المفاوضات بشأن المعاهدة وفي عمليات المتابعة لكفالة فعالية التنفيذ. 澳大利亚将支持发展中国家参加条约谈判及后续进程,以确保有效的执行。
وشجع عدة أعضاء كافة الكيانات على حضور دورات الهيئات المنشأة بمعاهدات وتقديم المعلومات بانتظام إلى اللجان المعنية. 有几名成员鼓励所有实体都参加条约机构会议,并经常向各自委员会提供信息。