وطلب المدَّعَى عليه رفض الطلب بدعوى أنَّ الاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه يتعارض والسياسة العامة للاتحاد الروسي. 俄罗斯被告以承认和强制执行该仲裁裁决违反俄罗斯联邦公共政策为由,请求驳回这项申请。
وشددت سيومار على أن < < محطة التلفزيون لا تقوم بما يكفي من الدعاية ضد روسيا``. V. Sumar强调, " 该电视台的反俄罗斯宣传不够 " 。
وأفادت المحكمة بأن التعويض عن خسائر " افتراضية " لا يتنافى مع السياسة العامة للاتحاد الروسي. 法院称,赔偿 " 假定 " 损失并不违反俄罗斯联邦的公共政策。
إن روسيا تزمع على الامتثال لالتزاماتها الخاصة بسحب التجهيزات العسكرية الروسية من جورجيا، رغم الحملة المعادية لروسيا التي شُنَّت مؤخرا. 尽管最近进行了反俄罗斯运动,但俄罗斯仍准备遵守它承担的从格鲁吉亚撤出俄罗斯军事设备的义务。
وسيمثل التخلف عن تنفيذ قرار التحكيم في هذه القضية نفياً لإمكانية تطبيق قانون دولة أجنبية في الاتحاد الروسي، مما يتعارض مع مبادئ القانون الروسي. 不执行本案的裁决将意味着绝无可能在俄罗斯联邦适用外国法律,这将违反俄罗斯法律的原则。
وبعد ذلك، ارتدت كل هذه الأعمال إلى صراع الشيشان ضد روسيا، حينما وجه أولئك المقاتلون أسلحتهم ضد نصرائهم. 然而,这一切使他们在反俄罗斯的车臣冲突中自食其果,这些战士把他们的武器转过来对付他们原先的支持者。
لا يزال الاتحاد الروسي يحتفظ، بصورة غير مشروعة، بقاعدته العسكرية في غودوتا، التي تعمل بدون موافقة من جورجيا، وخلافا للالتزامات الدولية التي تعهدت بها روسيا؛ 俄罗斯联邦未征得格鲁吉亚同意,违反俄罗斯的国际承诺,继续在古达乌塔非法维持其军事基地;
وتشكل الجزاءات سمة من سمات النظام القانوني الروسي، فلا يمكن أن يكون فرضها، أو إضافة فائدة للغرامات، متعارضين مع النظام العام للاتحاد الروسي. 罚金是俄罗斯法律制度的一个特征。 处以罚金或追加罚金利息的做法不会违反俄罗斯联邦的公共政策。
وبناء على ذلك فإن الامتناع عن تطبيق المعايير القانونية، المنطبقة في رأي المحكمة الابتدائية على فض أي نزاع، لا يمكن اعتباره انتهاكا للمبادئ الأساسية للقانون الروسي. 因此,未适用一审法院认为在解决争议时应适用的法律规范不能认定为违反俄罗斯法律的基本原则。
وارتأت هيئة التحكيم الفيدرالية في موسكو أن تطبيق معايير القانون المحلي من جانب هيئة التحكيم التجاري الدولي تحول دون إمكانية ادعاء انتهاك للسياسة العامة للاتحاد الروسي. 莫斯科地区联邦仲裁法院裁定,由于国际商事仲裁法庭适用国内法的规范,因此不可指称违反俄罗斯联邦的公共政策。