10-11 يدخل هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة. 11 本次级方案由发展和贸易效率服务基础设施司负责执行。
10-11 هذا البرنامج الفرعي يدخل ضمن مسؤولية شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة. 11 本次级方案由发展和贸易效率服务基础设施司负责执行。
10-12 هذا البرنامج الفرعي يدخل ضمن مسؤولية شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة. 12 本次级方案由发展和贸易效率服务基础设施司负责执行。
12-47 تضطلع شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. 47 本次级方案由发展和贸易效率服务基础设施司负责实施。
9-25 ستضطلع شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. 25 本次级方案的实质性工作由发展和贸易效率服务基础设施司负责。
9-25 ستضطلع شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. 25 本次级方案的实质性责任将由发展和贸易效率服务基础设施司承担。
وتظل اﻷنشطة ذات الوجهة التشغيلية لشعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة تشكل إلى حد بعيد أكبر برنامج منفرد. 发展和贸易效率服务基础设施司的面向业务的活动显然仍是最大的方案。
وكما كان متوقعا، اتسعت المساعدة التي قدمت في قضايا البيئة والمنافسة ذات الصلة بالتجارة في عام ٧٩٩١. 发展和贸易效率服务基础设施司(SITE)在1997年占技术合作总支出的56%。
وطلب إلى مدير شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة أن يُبلِغ عن أية مشاكل اعترضت سبيل تنفيذ توصيات اللجنة. 他请发展和贸易效率服务基础设施司司长汇报执行委员会建议所遇到的问题。
وأحدثت الأنشطة التي اضطلعت بها الشعبة تأثيراً جيداً على رسم السياسات وتحسين القدرات في البلدان المستفيدة. 发展和贸易效率服务基础设施司开展的活动对受援国的政策制定和能力提高产生了积极影响。