简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

受监护人

"受监护人" معنى
أمثلة
  • (و) حق الوالد أو ولي الأمر في توفير المدرسة التي يختارها لتعليم ابنه أو الوصي عليه؛
    (f) 父母或监护人为其子女或受监护人受教育提供其自己选择的学校的权利;
  • 51- ولا يتبع النظام القائم لحماية الأشخاص الفاقدين للأهلية القانونية أو شبه الفاقدين لها عمليات كافية تجسد رأي الموصي عليه في مرحلة الحكم.
    现行的保护无能力和准法律资格人士的制度并未充分反应出受监护人在判决阶段的意见。
  • دفع رسوم امتحانات شهادة الدراسة المتوسطة وشهادة الدراسة العامة وشهادة الدراسة الثانوية، ودورات معهد التدريب والتطوير الموريشيوسي، سواء لمن يعولونهم أو لأنفسهم؛
    为他们的受监护人或他们自己支付参加SC、GCE、HSC和MITD课程的考试费用;
  • وأوضحت المادة ٤٧ خضوع فاقدو اﻷهلية وناقصوها ﻷحكام الوﻻية أو الوصاية أو القوامة طبقا للقانون.
    第47条规定有关指定法律监护人、受监护人或受托人的条款必须适用于凡没有法律行为能力或这种能力被剥夺的人。
  • والرجل، وكذلك المرأة، الذي عُين وصيا على قاصر، مسؤول عن تربية القاصر، ويرعى القاصر الموصى عليه بنفس القدر من الرعاية التي توفرها الأم الراعية أو الأب الراعي.
    被指定为未成年监护人的男子与妇女负责抚养未成年人,并像其父母亲一样照管受监护人
  • ويسمح لمتلقي اﻹعانات في هذه المجموعة الحصول على عﻻوة معيارية أدنى تتناسب مع مجموعتهم العمرية ويكونون بوجه عام في حماية وصي، أو يعيشون في حجرة شاملة اﻹعاشة.
    这一类中的补助金领取者按年龄组划分标准降低,他们通常受监护人保护或同吃同住在一起。
  • وهل يمكن للأوصياء اتخاذ قرارات بالنيابة عن شخص تحت الوصاية؟ هل تتاح للأشخاص الذين هم تحت الوصاية خدمات لدعم القدرة على اتخاذ قرار؟ (الفقرات من 50 إلى 52 من تقرير الدولة الطرف).
    监护人是否可以代表被监护人作出决定? 受监护人是否可得到协助作出决定的服务? (同上,第50至52段)
  • وإذا كان الطفل قد بلغ سن الرشد، فإن السن الأدنى يخفض إلى 16 سنة، مع إبقاء بعض القيود مع هذا فيما يتصل بالملكية وسائر الحقوق إلى حين بلوغ سن الثامنة عشرة.
    如果一名儿童在法律上不再受监护人的管束,最低年龄则降为16岁,尽管在18岁之前在财产和其他权利方面有一些限制。
  • ولا يكون الآباء أو الأوصياء ملزمين بإلحاق أطفالهم أو القاصرين المودعين تحت وصايتهم بالمدارس الابتدائية إذا اتخذوا ترتيباتهم الخاصة من أجل كفالة حصول هؤلاء الأطفال أو القصَّر على تعليم بنفس معايير التعليم الابتدائي العام.
    父母或监护人如自行安排其子女或受监护人获得相当于一般小学水平的教育,不应强迫其将子女或受监护人送到小学受教育。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3