وفي ذلك الإطار، وافق رؤساء أمريكا الوسطى على خطة عمل للتكامل الاقتصادي تنفذ فورا. 正是在这种背景下,中美洲各国总统已就一项立即生效的经济一体化行动计划达成一致意见。
وهكذا، فإن فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية التي أعلنها رؤساء دول وسط آسيا في أوائل التسعينات أصبحت حقيقة. 因此,中亚各国总统在1990年代初提出的建立无核武器区的主张现已实现。
وقد قررنا نحن رؤساء بلدان أمريكا الوسطى عقد الاجتمَاع العادي الحادي والعشرين للرؤساء في النصف الثُاني من عام 2000 في كوستاريكا؛ 中美洲各国总统决定于2000年下半年在哥斯达黎加举行第二十一届总统常会。
سأقدم اقتراحا في تلك المناسبة بإنشاء تحالف بين جميع رؤساء الدول والحكومـــات فــي العالم، برئاسة الأمين العام للأمم المتحدة. 届时我将建议,全世界各国总统和政府首脑结成联盟,并由联合国秘书长担任联盟负责人。
وكانت الجرائم ذات الصلة بالمخدرات من المسائل الرئيسية التي ناقشها الاجتماع الأول لرؤساء أمريكا الجنوبية الذي عقد في البرازيل في عام 2000. 有关毒品的犯罪是2000年在巴西举行的南美洲各国总统首次会议的主要议题之一。
وإنني موافق تماماً على أنه من المهم لنا، رؤساء وحكومات، أن نتحد لتلبية مطالب شعوبنا، بغية حل هذه الأزمات. 我完全赞同,我们各国总统和政府必须团结起来满足我们各国人民的需要,以便解决这些危机。
وقد اتفق رؤساؤنا في ذلك الإعلان على إقامة منطقة السلام في جماعة دول الأنديز، بأهداف محددة وبمبادئ توجيهية ملموسة. 我们各国总统在该宣言中,一致同意在安第斯共同体内部建立一个具有准确目标和具体指南的和平区。
وإذا لم نعمل على تغيير هذه السياسات، فبالتأكيد لن يكون باستطاعتنا أبداً التغلب على مسألة الفقر التي نواجهها بصفتنا رؤساء وحكومات حول العالم. 如果我们不改变这些政策,我们将肯定永远无法战胜全世界各国总统和政府面对的贫穷问题。