وحضرت المؤتمر وفود عن حكومات معظم دول الكومنولث والجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر في هذه الدول. 英联邦大多数成员国的政府代表团,该各国红十字会和红新月会代表团参加了会议。
(أ) تحدد الجمعيات الوطنية أولوياتها في مجالي الصحة والرعاية وتعمل مع شركائها؛ (a) 各国红十字会和红新月会确定卫生保健和护理方面的优先事项,并协同合作伙伴开展行动。
)٩( يضم مجلس المندوبين ممثلي الجمعيات الوطنية للصليب اﻷحمر والهﻻل اﻷحمر، واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر واﻻتحاد الدولي. 9 代表理事会由各国红十字会和红新月会、红十字国际委员会和国际联合会的代表组成。
يقر بأن وجود جمعيات وطنية فعالة من الشروط المسبقة لتحسين حياة أشد الفئات ضعفا؛ 13. 认为非洲各国红十字会和红新月会的正常运作是改善非洲弱势人口生存条件的重要前提;
والمرحلة الثانية ستشدد أيضا على الدور الخاص الذي يمكن أن تضطلع به جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر باعتبارها هيئات مُساعِدة للسلطات العامة في بلدانها. 这也将突显各国红十字会和红新月会能够发挥的辅助公共当局的特殊作用。
(ب) تنجح الجمعيات الوطنية بالتعاون مع مجتمعاتها المحلية والمتطوعين فيها في تحسين المستوى الصحي لأشد الفئات ضعفا؛ (b) 各国红十字会和红新月会在社区及其志愿人员的支援下,协助改善最脆弱人口的健康状况。
وأمانة اﻻتحاد في جنيف تدعم بقوة أعمال الجمعيات الوطنية، وتطلب منها تقديم بيانات موزعة حسب نوع الجنس. 设在日内瓦的联合会秘书处坚决支持各国红十字会和红新月会的工作,并请它们提供按性别分类的数据。
تلتزم الجمعيات الأفريقية للصليب الأحمر والهلال الأحمر في أفريقيا، في إطار استراتيجية عام 2010 وفي نطاق قدراتها، بخطة العمل التالية. 非洲各国红十字会和红新月会决心在《2010年战略》的范围内,尽其能力开展以下行动计划:
وسوف تطلب الجمعيات الوطنية من حكوماتها أن تحدد بدقة دور الصليب الأحمر والهلال الأحمر في إدارة الكوارث واحترام استقلالها وعدم تحيزها. 它们还敦促政府确定各国红十字会和红新月会在灾害管理方面的具体作用,并尊重它们的中立和独立。
ويعمل الاتحاد، بالتعاون مع الجمعيات الوطنية والدول، على تنفيذ خطة العمل هذه لخلق جو من التسامح والقبول المتبادل والسلام. 联合会与各国及各国红十字会和红新月会一起共同推动这一行动计划的实施,创造容忍、和平和互谅的气氛。