وسوف تقوم 9 محطات أدنى قدرة أنشئت في تسع مدن حول العالم، بتلبية احتياجات ادارة المعلومات لدى الهيئات الوطنية المعنية بالبيئة. 在世界九个城市建立的九个低功率地面站则满足各国环境机构的需要。
(د) تعزّز قدرة وزارات البيئة على الدعوة داخل الحكومات إلى ضرورة أن تصدّق بلدانها على الاتفاقية وأن تنفّذها. (d) 加强各国环境部长在其政府中倡导其本国应该批准和执行公约的能力。
السفر )حوالي ٤١ بعثة( لتقديم الدعم للمبادرات الوطنية لجمع البيانات المتعلقة بحالة البيئة. )لدعم النشاط )د((. 旅费(大约14次出差),向各国环境状况汇编工作提供支助。 ((d)项活动)。
كما أنشئت 9 محطات أدنى قدرة في 9 مدن حول العالم، وتستخدم لتلبية احتياجات ادارة المعلومات لدى الوكالات الوطنية المعنية بالبيئة. 在世界九个城市建立的九个低功率台站则正在满足各国环境机构的需要。
وينعكس هذا الأمر في مدى تطور نظم المعلومات البيئية للبلدان وكذلك في مقدار الموارد المتوفرة لإنتاج المعلومات البيئية؛ 这个问题反映在各国环境信息系统的开发和编制环境资料的可用资源两个方面;
توفير محفل قوي لوزراء البيئة يتيح لهم وضع جدول الأعمال العالمي ولاتخاذ قرارات متسقة في منظومة الأمم المتحدة؛ 将为各国环境部长制定全球议程和联合国系统中的一致性决策提供坚实的平台;
(ب) قاعدة بيانات عن الملامح القطرية المتصلة بالبيئة وعن السياسات البيئية للبلدان والمنظمات الإقليمية (دون الإقليمية) في آسيا الوسطى. (b) 中亚各国环境方面简介和该区域各国和(分)区域组织环境政策数据库。
وسوف تنضمان إلينا لكي تتلقيا منكم، بصفتكم وزراء البيئة، الرؤية الواضحة للتوجه والغرض من الحوار في هذا الأسبوع. 他们将同我们一道,从你们各国环境部长那里获得这个星期对话的方向感和目的。
بالإضافة إلى ذلك، لا بد من التوصل إلى قواعد واضحة وملزمة قانونا، بهدف ضمان السلامة البيئية في بلداننا. 此外,必须制订出具有法律约束力的明确规则,以期保证我们各国环境的完整性。
(ب) إن الإنجازات الإيجابية في مجال الاستجابة للطوارئ البيئية وأنشطة الإنعاش يتعذر تحقيقها دون المشاركة الاستراتيجية مع السلطات البيئية والوطنية؛ 没有各国环境部门的战略性参与,环境事件应急和复原活动就不会取得积极的成果;