واستنتج المدعي العام العسكري أن الحوادث الأخرى التي جرى التحقيق فيها لا تثير أي شبهة معقولة بوقوع انتهاك لقانون النزاعات المسلحة. 军法署署长发现,所调查的其他案件均没有对违反《武装冲突法》提出合理的怀疑。
وفيما يتعلق بمعايير الإثبات، فإن القاعدة هي وجوب استيفاء أي واقعة شرط ألا يطالها الشك في حدود معقولة حتى يؤخذ بها كدليل. 至于证据标准,作为一项规则,必须没有合理的怀疑,以便承认某一事实是证据。
وإذا جرى التشكك أو حدث اشتباه معقول فيما يتصل بطلب للحصول على جواز سفر، فيحال مقدم الطلب إلى وزارة الخارجية ومكتب المدعي العام. 如果对某个护照申请有疑问或合理的怀疑,则该申请将提交给外交部和总检察院。
ومن ثم، فإنه ينبغي الأخذ بافتراض سلبي في حالة وجود تشكك معقول بشأن ما إذا كان قد أعلن التزام من خلال فعل انفرادي. 因此,对是否通过单方面行为而承担义务所持合理的怀疑态度方面,应该作出否定的推断。
ورأوا أن هناك قدرا معقولا من الشك لأن حاجز الأمان كان سليما تماما على الرغم من أن المروحة في الجانب الأيمن من الجزء الخلفي قد التوت. 专家称之为合理的怀疑,因为事实上警戒哨位完好无损,尽管舰尾右螺旋桨发生了弯曲。
125- وفي كثير من النظم القضائية، يتعين على المدعي العام، في الادعاءات الجنائية أن يثبت كل عنصر من عناصر الجريمة بما يتجاوز أي شك معقول. 125.在许多司法制度中,检察官在刑事诉讼中必须能够证明每一行为所涉要素都能超越合理的怀疑范围。
5-5 ويحث صاحب البلاغ اللجنة على تطبيق قاعدة " بما لا يدع مجالاً للشك " عند تقييم المواد المعروضة عليها(). 5 提交人促请委员会在评价所面对的材料时应用 " 超越合理的怀疑 " 这一标准。
5-5 ويحث صاحب البلاغ اللجنة على تطبيق قاعدة " بما لا يدع مجالاً للشك " عند تقييم المواد المعروضة عليها(). 5 申诉人促请委员会在评价所面对的材料时应用 " 超越合理的怀疑 " 这一标准。
أولاً، أن التحليل الذي أجرته محكمة النقض لا يثبت بما لا يدع مجالاً لشك معقول أن بيان السيدة يويمانا ينطوي على سوء نية أو نية خبيثة. 首先,最高法院做出的分析并没有在排除合理的怀疑以后确定Uwimana女士说法的任何欺诈和恶意意图。