简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

合营公司

"合营公司" معنى
أمثلة
  • 76- وفيما يتعلق لبند الخسائر (ب)، ووفقاً للمعلومات المحدودة التي قدمتها الشركة، يرى الفريق أن المبالغ استثمرت في مشروع مشترك بين عامي 1984 و1988.
    关于(b)项损失,根据Charilaos提供的有限资料,小组认为该款项是在1984年至1988年期间投入到合营公司中的。
  • وكانت الشراكة تدفع للمطالب من الفئة " هاء-4 " رسم إيجار لاستعمال رخصته لإدارة أعمالها التجارية المتمثلة في بيع وتوزيع المياه المعدنية.
    合营公司则向 " E4 " 类索赔人支付租赁费,以使用后者的经营执照,从事销售和分销矿泉水业务。
  • وتشغل شركة تليكوم المحدودة وهي شركة مشتركة بين حكومة جبل طارق وشركة فيرايزون الأمريكية للاتصالات دائرة الهاتف الوطنية.
    国家电话服务由直布罗陀电信有限公司经营,直布罗陀电信有限公司是直布罗陀政府和来自美利坚合众国的Verizon通信有限公司的一个合营公司
  • 449- إن شركة National-Oilwell ( " ناو " ) شركة تضامن محدودة أسِّست طبقاً لقوانين ولاية ديلاوير، الولايات المتحدة الأمريكية.
    National-Oilwell公司( " NOW " )是根据美利坚合众国特拉华州法律组建的一个股份有限合营公司
  • 252- وتوظف الشركات الكوبية، والشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص والمكاتب الفرعية آلاف الأشخاص، وتشكل النساء 50.1 في المائة منهم. ولا تزال هذه النسبة منخفضة نظراً لمؤهلات وقدرات القوة العاملة النسائية.
    在古巴商业企业、合营公司和分支机构中就业的劳动者数以千计,其中50.1%为妇女,如果考虑到女性劳动力的编制和能力因素,这一比例仍显较低。
  • القواعد التنظيمية للإبلاغ عن المعاملات المالية لعام 2000، تحدد الإجراء المتعلق بالتحقق من هوية الأشخاص وكيانات الشركات والشراكات والأعمال الفردية، والتحقق من المرافق المنشأة عن طريق الهاتف أو الإنترنت وسجلات التحويلات اللاسلكية ومواصلة التحقق من الحسابات والتحويلات والاحتفاظ بالسجلات.
    2000年《金融交易汇报管理条例》规定了核查个人、公司实体、合营公司或非公司厂商以及通过电话或因特网设立的设施、电汇记录、账户连续核查、以及记录转移和保存的程序。
  • ويعتبر الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن المطالبين الذين يطالبون بالحصول على تعويضات عن الخسائر التي تكبدوها في إطار شراكة ما يطرحون خطر تعدد الاسترداد، ولذلك فإن هذه المطالبات تقتضي التحري عن احتمال ازدواج الخسائر المطالب بها.
    " E4 " 小组认为,要求赔偿一合营公司的损失的索赔人有进行多次获偿的可能性,因此,须对此种索赔进行是否存在索赔损失重复的调查。
  • وبالإضافة إلى ذلك، فإنه بموجب قانون تقارير المعاملات المالية لعام 1988، يتوجب على المحامين وشركات المحاماة أن يبلغوا مدير المركز الأسترالي لتقارير المعاملات وتحليلها بالمعاملات النقدية المهمة التي يجرونها أو تجرى باسمهم أثناء ممارساتهم القانونية (المادة 15 ألف).
    此外,根据《1988年财务交易和报告法》,律师、律师公司或律师合营公司必须将他们在其法律事务中进行或代表他们进行的重要现金交易向澳大利亚交易汇报和分析中心报告(第15A节)。
  • وستشترك مؤسسة سوفت بنك اليابانية والمؤسسة المالية الدولية التابعة للبنك الدولي ومجموعة رئيسية من مقدمي الهياكل الأساسية لشبكة الإنترنت، في تكوين مركز عالمي للإنترنت، يكون قادرا على توفير أحدث ما توصل إليه العلم في مجال الهياكل الأساسية للتكنولوجيا، وما يتصل بذلك من أجهزة وخدمات، لمشروع الأسواق الناشئة لمصارف الاستثمار الإلكترونية وشركاته المشتركة.
    软库公司与金融公司将与处于领先地位的因特网基础设施的供应商联手,组成全球因特网中心,向软库新兴市场及其合营公司提供当代最先进的技术基 础设施和相关的硬件和服务。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2