ويجب أن يصبح النمو الأخضر صرخة مدوية في البلدان الصغيرة والكبيرة، الغنية والفقيرة. 国家无论大小或贫富,都必须吹响绿色增长的号角。
ولنصمم على أن وقت العمل قد حان الآن، ولتصدح مزامير الأمل لصالح البشرية بأسرها. 让我们决定现在就是采取行动的时候并吹响全人类希望的号角。
وأنقذ رجال الإطفاء الشجعان تلك المواقع التي كان يُرسل منها المبشرون للدعوة من أجل المرور الآمن لجميع الألعاب. 勇敢无畏的消防员保住了吹响让所有参赛者安全通行号角的遗址。
وتعد هذه المعاهدة ركن نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وتعد مادته السادسة تعبيراً عن التزامنا ونداءنا المدوي من أجل نزع السلاح. 该条约是核不扩散制度的基石,其第六条吹响了致力于核裁军的号角。
وبالتالي، فإن الأمين العام لدى تشكيل هذا الفريق دعا إلى " التوقف " لحظة وإلى الاستبطان وفحص الأفكار والدوافع والمشاعر. 因此,秘书长成立高级别小组等于是 " 吹响警哨 " ,让我们静心进行内省和反思。
والدواعي الأخلاقية تحفز المجتمع الدولي على التعاطف مع شعب فلسطين حتى تحقيق أعز حلم لديه بإقامة دولة فلسطين المستقلة والقابلة للحياة. 道德号角正在吹响,号召国际社会在巴勒斯坦人民实现其最珍贵的梦想 -- -- 建立独立和可持续的巴勒斯坦国之前声援他们。
مختلفة تماما عن الألفية الأولى - لم يكن عالمنا مليئا بمشاهد سفر الرؤيا ونفخات الصور السبع التي تحول ثلث العالم إلى دم وظلام ودخان وجراد. 在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同的是,我们的世界遭受着充满恐怖的大灾变前景的威胁,并有7名天使吹响了号角,警告说三分之一的世界将会遭受流血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。
فمن شأن الصك الدولي الجديد أن يكفل الحماية الكاملة ضد الاختفاء القسري، كما أنه أول اتفاقية تنشئ التزامات واجبة على الدول، وبالتالي تعزز السلام وتجسد الصرخة القائلة " لا لتكرار ذلك مرة ثانية على الإطلاق " . 新的国际文书将确保充分保护不遭受强迫失踪,并且是建立必要国家义务的第一个公约,从而促进和平,并吹响了一声 " 永远不再发生 " 的号角。