وستكون الإدارة الجديدة مسؤولة عن تعيين الموظفين وإدارة استحقاقات العمال والحفاظ على مستويات عالية من خلال إدارة عملية للتقييم. 这个新成立的司将负责征聘人员、管理员工福利,并运用一个考绩方法来维持崇高的标准。
وقد أدخلت عليه تحديثات كبيرة في عام 2004 وبدأ العمل في إعداد فصول جديدة تتصل بحالات الطوارئ ورفاه الموظفين في عام 2005. 2004年曾做重大增补,2005年已开始编写关于紧急情况和员工福利的新章节。
استحقاقات الموظفين الطويلة الأجل الأخرى هي استحقاقات غير واجبة التسوية في غضون 12 شهرا بعد نهاية الفترة التي يقدم فيها الموظفون الخدمة ذات الصلة. 其他长期员工福利债务是雇员提供有关服务期间结束后12个月内不会清偿的债务。
لا تعالج مسألة توفير الرفاه الأساسي للموظفين في بعض البيئات التنفيذية الأكثر تحديا في الأمم المتحدة معالجة كافية. (b) 投资员工福利。 在联合国一些最具挑战的工作环境中提供基本员工福利的问题没有得到充分解决。
لا تعالج مسألة توفير الرفاه الأساسي للموظفين في بعض البيئات التنفيذية الأكثر تحديا في الأمم المتحدة معالجة كافية. (b) 投资员工福利。 在联合国一些最具挑战的工作环境中提供基本员工福利的问题没有得到充分解决。
نظمت وزارة العمل والسياسة الاجتماعية حملة اجتماعية للترويج لموضوع التشريع المطبق على استحقاقات الموظفين المتاحة للوالدين العاملين فيما يتصل بولادة طفل. 劳动和社会政策部实施了一个社会宣传运动,宣传规定在职父母在生育方面享有的员工福利的适用法律。
وتقدم الهيئة أيضاً خدمات الدعم للمستثمرين حالما صدرت لهم الوثائق اللازمة للقيام بنشاطهم التجاري، بما في ذلك ما يتعلق برعاية موظفيهم المغتربين. 一旦投资人拿到了开展商业活动所需的文件,包括外雇员工福利文件,该管理局还为他们提供支持服务。
وأشارت إحدى المؤسسات الميدانية إلى الصعوبات الخاصة التي تواجهها المرأة العاملة بموجب ترتيبات تعاقدية لا تنص على تغطية متطلبات إجازة الأمومة أو غيرها من مزايا الموظفين. 一名实地工作人员注意到,按不提供产假或其他员工福利的合同安排从事工作的妇女面临着特殊困难。
ولكن المرأة تواجه تنازلات هامة على المدى البعيد تشمل عدم كفاية مدّخرات التقاعد، والعمل غير المضمون والاستثناء من الحصول على استحقاقات العمل بالدوام الكامل. 然而,她们却面临着更重大的长期利益损失,包括退休储蓄不足、工作不稳定以及无法享受全职员工福利。
وتشير " استحقاقات الموظفين " إلى استحقاقات قصيرة الأجل واستحقاقات بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات أخرى طويلة الأجل، على النحو المبين في الجدول 3-8-1. " 员工福利 " 是指表3.8.1所列的短期福利、离职后福利和其他长期福利。