وغداً، سيلقي رئيس كازاخستان، السيد نازارباييف، خطاباً في حفل افتتاح المؤتمر في استانا. 明天,在阿斯塔纳举行的开幕式上,哈萨克斯坦总统纳扎尔巴耶夫先生将对论坛讲话。
ولعل أعضاء المؤتمر يذكرون أننا حظينا قبل ثﻻث سنوات باستقبال رئيس كازاخستان في قاعة اﻻجتماع هذه. 裁谈会的成员记得,三年前我们正是在这间会议室荣幸地接待了哈萨克斯坦总统阁下。
وإدارة رئاسة الجمهورية، من جانبها، هي هيئة عامة أنشأها رئيس جمهورية كازاخستان وتتبعه مباشرة، وهي مسؤولة أمامه. 总统管理局本身是哈萨克斯坦总统所设的公共机构,直接隶属于总统并向总统负责。
وقد شدد رئيس كازاخستان في خطابه السنوي أمام الأمة على ضرورة إيجاد نظام للمنح من أجل دعم المنظمات غير الحكومية. 哈萨克斯坦总统在其年度国家讲话中强调必须设立补助金制度,支持非政府组织。
وأنشأ رئيس كازاخستان فريقا عاملا مشتركا بين الوزارات، أيد تقريرا وطنيا عن تطبيق أدوات سياسات النمو الأخضر. 哈萨克斯坦总统建立了部际工作组,该工作组认可了关于采用绿色增长政策工具的国家报告。
وبمساعدة من رؤساء الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، وكازاخستان، ينظم الاتحاد منتديات نساء الأعمال في رابطة الدول المستقلة. 在俄罗斯联邦、乌克兰、哈萨克斯坦总统的协助下,联合会组织了独立国家联合体妇女商业论坛。
وقد أنشأت كازاخستان لجنة حكومية معنية بعدم انتشار الأسلحة النووية لدى رئيس الجمهورية أسندت إلي إدارتها. 目前已在哈萨克斯坦总统的权利之下建立了关于不扩散问题的国家委员会,委员会由我担任负责人。
وذكر الرئيس نور سلطان نزاياييف، رئيس كازاخستان، في خطابه السنوي، أن البلد سيركز جهوده على الأخذ بالتكنولوجيات التي توفر الطاقة والنظيفة بيئيا. 哈萨克斯坦总统在其年度讲话中表示,我国将集中精力,引进节能和有利环境的清洁技术。
وقد اقترح رئيس كازاخستان، في هذا الصدد، استحداث هيكل جديد تماما مشتملا على إطار تنظيمي عالمي للإشراف على الأسواق المالية. 在这方面,哈萨克斯坦总统提议,建立一个配有全球监管体系的全新架构,负责监督金融市场。