85- والتنسيق الفعال بين مختلف القطاعات شرط أساسي لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية أو خطة العمل الوطنية. 各部门之间行之有效的协调是实施国家毒品管制战略或行动计划的基本要求。
وستحتاج حكومة أفغانستان إلى دعم متواصل من المجتمع الدولي في سياق تنفيذها لاستراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات. 阿富汗政府在执行国家毒品管制战略过程中,需要国际社会继续提供支助。
ومن الضروري أن يبذل جميع أصحاب المصلحة جهودا متضافرة عاجلة لتحسين تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات. 所有利益攸关方都需要迅速协调一致努力,更好地执行国家毒品管制战略。
واتفقوا أيضا على مبدأ تقاسم المسؤولية وأعربوا عن دعمهم للاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات التي تأخذ بها حكومة أفغانستان. 他们还商定了责任分担原则,表示支持阿富汗政府的国家毒品管制战略。
وتؤيد النرويج الاستراتيجية الأفغانية الوطنية لمكافحة المخدرات وتحث الحكومة الأفغانية على الالتزام تماما بتنفيذها. 挪威支持阿富汗《国家毒品管制战略》,并敦促阿富汗政府充分致力于执行这一战略。
وبيَّن المؤتمر الميادين الرئيسية التي يتعين أن تتخذ في إطارها الإجراءات اللازمة في المستقبل لتنفيذ جهود الاستراتيجية الوطنية الأفغانية لمكافحة المخدرات. 会议制订了执行阿富汗国家毒品管制战略今后所需采取的行动的一些主要领域。
86- وفي 73 دولة (90 في المائة من الدول المستجيبة)، تتسم الاستراتيجية الوطنية أو خطة العمل الوطنية بشأن العقاقير بأنها متعددة القطاعات. 在73个国家(报告国的90%)中,国家毒品管制战略或行动计划是多部门的。
إعداد خطط تنفيذية لجميع عناصر الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات وفقا لاتفاق أفغانستان والإستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان 根据《阿富汗契约》和《阿富汗国家发展战略》为《国家毒品管制战略》的所有主要部分拟定执行计划
إعداد خطط تنفيذية لجميع عناصر الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات وفقا لاتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية 根据《阿富汗契约》和《阿富汗国家发展战略》为《国家毒品管制战略》的所有主要部分拟定执行计划
وقد تضمن هذا التقرير، وهو الأول في سلسلة من التقارير المزمع تقديمها سنويا، لمحة عامة عن التقدم المحرز في بعض جوانب الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات. 这是按计划提出的第一份年度报告,其中概述了国家毒品管制战略各方面的进展情况。