وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن تنمية أفقر بلدان العالم واجب أخلاقي واستراتيجي واقتصادي مشترك بين الجميع. 美利坚合众国代表说,世界上最贫穷国家的发展是所有国家认同的道德、战略和经济紧迫事项。
فاستعمال مفهوم الهوية الوطنية استعمالا غير مناسب قد يفضي إلى تحديد من ينتمي من الأفراد إلى جماعة من الجماعات ومن لا ينتمون إليها. 以不适当的方式使用国家认同的概念可能导致确定哪些人是群体的成员,哪些是外人。
غير أن التحدي المتمثل في صوغ هوية وطنية حقيقية من بين المجتمعات المحلية المتباينة والمتنافسة في كثير من اﻷحيان ظل قائما. 然而,使彼此差别很大和经常相互竞争的社区在一起形成真正国家认同意识的挑战仍然存在。
وممارسات التمييز هذه تخلق توترات بين أعضاء الأقليات وأعضاء جماعات معينة من السكان تربط هويتها أيما ربط بالهوية الوطنية للدولة. 这些歧视性做法在少数群体成员同人口中与国家认同密切相连的某些群体成员之间造成紧张关系。
5- في السنوات الأخيرة، جرت مناقشات صعبة في الكثير من البلدان بشأن مسألة ما يسمى " الهوية الوطنية " . 近年来,许多国家围绕所谓的 " 国家认同 " 问题开展了艰难的辩论。
9- ويُبرِز مفهوم الإيفوارية() بوضوح الآثار العكسية التي تترتب على وضع تعريف حصري للهوية الوطنية. " 纯科特迪瓦人 " 概念 提供了有关国家认同的排他性定义不利影响的突出情景。
وأضاف أن حكومته تعمل على تعزيز الهوية الوطنية على أساس التنوع وتعدد الثقافات. وقد عملت على تشجيع التعليم المتعدد الثقافات واستعادة وتعزيز الأصول الثقافية. 厄瓜多尔政府正努力加强基于多样性和多元文化的国家认同,促进跨文化教育和文化资产得到恢复和加强。
51- وقد أيدت بلدان أخرى نهجاً متوافقاً بشكل عام في توخي الشفافية، مع بعض التغيرات الملحوظة التي تعكس الظروف والحساسيات الخاصة بالقطاع وبالبلد. 其他国家认同的是一种大体一致的透明度做法,有些明显的变化,体现的是部门特有和国家特有的情况和敏感问题。