وأثنى على الطرفين لما بذلاه من جهد وأكد أن نيوزيلندا توفر مثالا نموذجيا يمكن أن تحتذي به سلطات أخرى قائمة بالإدارة. 他赞扬了双方所做的努力,并强调新西兰为其他管理国树立了学习的榜样。
وأعطى أحد المانحين الرئيسيين المثل عندما أعلن في بداية السنة عن مساهمة بلده كاملة لعام 1999. 一个主要的捐助国树立了榜样,在1999年年初就宣布了该国1999年的所有捐款。
٦٣- وفي جنوب أفريقيا شكلت وزارة التجارة والصناعة فريق عمل لتحديد كيفية تطوير مفهوم النقاط التجارية في كل أنحاء البلد. 南非贸易和工业司已建立了一个特别工作组来确定如何在全国树立起贸易点的概念。
وعلاوة على ذلك، من شأن الامتثال أن يقدم نموذجا جيدا بين الأطراف ويمثل سابقة يمكن الوثوق بها في مجال تنفيذ المعاهدات. 此外,遵约还为缔约国树立了一个榜样,并为条约的执行开创了一个可信的先例。
وانتقل إلى موضوع النظر في تقارير الدول الأطراف فقال إن انظر فيه بسرعة أمر له أهمية أساسية، وذلك لتقديم مثال تقتدي به الدول الأطراف. 关于审议缔约国报告的问题,这些报告必须尽快审议,以便为缔约国树立一个榜样。
وبالتالي، يتعين على جميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها المالية للمنظمة والدول الأعضاء الأكثر قوة هي التي تتحمل واجب أن تكون قدوة للآخرين. 因此全体会员国必须履行其对联合国的义务;最强大的会员国更有责任为其他会员国树立榜样。
ووفقا للممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، فإن هذا النموذج يرقى إلى مستوى الأولويات العالمية في مجال تنمية المجتمع المدني، ويمكن أن يكون مثالا تقتدي به بلدان المنطقة. 欧盟特别代表认为,它表明这是发展民间社会要普遍注意的优先事项,可为该区域各国树立榜样。
وتابعت قائلة إن الجماعة الكاريبية تواصل التعاون مع المجموعة الأفريقية على إقامة نصب تذكاري دائم في الأمم المتحدة لضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. 加共体继续与非洲集团合作,以便在联合国树立一块奴役制和跨大西洋贩卖奴隶受害者永久纪念碑。