وتبذل المنظمة الدولية للعمل في مجال السكان منذ تأسيسها في عام 1965، الدعم لهذه الأهداف عن طريق الدعوة لإتاحة إمكانية حصول النساء والأسر على موانع الحمل من أجل تحسين أحوالهم الصحية وتخفيض ما يعانونه من الفقر وحماية بيئتهم. 国际人口行动组织自1965年成立以来,一直支持这些目标,倡导妇女和家庭获得避孕药具,以改善她们的健康,减少贫穷并保护环境。
وكانت الرابطة، فضلا عن ذلك، أحد ثلاثة شركاء رئيسيين (إلى جانب الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة والمنظمة الدولية للعمل في مجال السكان) قاموا بتنفيذ مبادرة متعددة الجوانب من أجل التشجيع على الالتزام بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. 另外,国际家庭护理组织还是一项多方面倡议的三名核心伙伴(另外两名分别是国际计划生育联合会和国际人口行动组织)之一,该倡议旨在提高对人发会议议程的承诺。
بيان مقدم من المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية، ومركز الصحة والمساواة بين الجنسين، والاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، ومنظمة حماية صحة المرأة والنهوض بحقوقها الإنجابية، ومنظمة العمل الدولية في مجال السكان، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي 具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织加拿大人口与发展行动组织、卫生和两性平等中心、国际计划生育联合会、国际项目援助方案社和国际人口行动组织提交的声明
وورد تقريران من طرفين (الاتحاد الروسي، والسويد باسم الجماعة الأوروبية، الاتحاد الأوروبي حالياً، وأعضائها)، يمثلان آراء 32 طرفاً، ومنظمتين غير حكوميتين (الشبكة المناخية للشباب الهندي ومنظمة العمل الدولية في مجال السكان)(). 代表32个缔约方观点的两个缔约方(俄罗斯联邦和瑞典,瑞典代表原欧洲共同体,现欧洲联盟(欧盟)及其成员国),以及两个非政府组织(印度青年应对气候变化网络和国际人口行动组织)提交了材料。