ينبغي استخدام معايير المنظمة العالمية للصحة الحيوانية المعدة لمكافحة الأمراض ومنع دخول مسببات الأمراض كأساس لتنسيق التشريعات. 国际兽疫局设计来控制疾病和防止病原体的标准应当被用作统一立法的基础。
تقديم الدعم إلى المنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة لتحسين مراقبة الأمراض الحيوانية والنباتية وسلامة الأغذية. 敦促缔约国向国际兽疫局和粮农组织提供支助,改善对动植物疾病和食品安全的监测
دعم الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها منظمات دولية مثل منظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة الصحة العالمية، والمكتب الدولي للأوبئة الحيوانية؛ 支持各国际组织开展的相关活动,如粮农组织、世界卫生组织和国际兽疫局;
ينبغي للدول الأطراف أن تعمل بنشاط، وطنياً أو جماعياً، على دعم منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية. 缔约国应当采取国家或集体行动,积极支持卫生组织、粮农组织和国际兽疫局
وأستراليا تساهم في منظمات دولية رئيسية كمنظمة الصحة العالمية والمنظمات العالمية لصحة الحيوان. 澳大利亚对诸如世界卫生组织和世界动物卫生组织(国际兽疫局)等关键的国际组织作出了贡献。
تنمية وتعزيز الشبكات الوبائية ونظم التنبيه العالمية تحت رعاية منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة. 在卫生组织、国际兽疫局,粮农组织主持下,发展和加强流行病学网络和全球警报系统
`6` المحافظة على اتصال منتظِم بالمؤسسات الرئيسية مثل منظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية لصحة الحيوان، ومنظمة الأغذية والزراعة. 与世界卫生组织、世界动物卫生组织(国际兽疫局)和粮食及农业组织等主要机构保持经常联系;
تتواصل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الصحة العالمية مع بعضها بعضا ووضعت كل منظمة نظام الإنذار والاستجابة المبكر الخاص بها. 卫生组织、国际兽疫局和粮农组织相互间进行沟通,并各自开发了预警和反应系统。
وينبغي تحقيق التنسيق والتكامل بين الهياكل والخطط والأنشطة الخاصة بكل من الدول الأطراف ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية. 缔约国的有关结构、规划和活动应当与卫生组织、粮农组织和国际兽疫局协调并相互补充;
لقد قامت عبر السنين المنظمات الحكومية الدولية مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية بقسط كبير من العمل من أجل مراقبة الأمراض. 多年来,卫生组织、粮农组织和国际兽疫局等国际组织在疾病监测方面做了大量工作。