وتولى المنظمة الأسبقية الأولى في نشاطها في بناء قدرات الشباب والنساء من البلدان النامية في آسيا وجزر المحيط الهادئ وأفريقيا وفي وسط آسيا وأمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية. 国际工业、精神和文化促进组织将亚洲、太平洋群岛、非洲、中亚、中美洲和拉丁美洲发展中国家的青年男女的能力建设活动放在首位。
كما تعمل المنظمة، وما يتبعها من مراكز للتدريب حالياً، في كل من إندونيسيا وبابوا غينيا الجديدة وبالاو وبنغلاديش وتايلند وتيمور-ليشتي والفلبين وفيجي وماليزيا وميانمار واليابان. 国际工业、精神和文化促进组织及附属培训中心在孟加拉国、斐济、日本、马来西亚、缅甸、帕劳、巴布亚新几内亚、菲律宾、泰国和东帝汶开展任务。
وترى المؤسسة الدولية المذكورة أن أنشطتها ما زالت تسهم بصورة إيجابية في تعزيز الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتصل بالتعليم، ولسوف تحافظ على التزامها في هذه المجالات بعد احتفالها بيوبيلها الذهبي. 国际工业、精神和文化促进组织认为,其活动有助于推动实现在教育方面国际商定的目标和承诺。 在五十周年之后,它仍将坚持在这些领域的承诺。
ومنذ عام 1991 ما برحت المنظمة تنفِّذ برنامجاً موجّهاً للأطفال في مجال الغابات بوصفه وسيلة فعّالة لتعزيز الفضائل الأخلاقية والروحية بين أطفال المدارس من خلال تشجيعهم على حماية موائلهم البيئية بواسطة غرس الأشجار بأنفسهم. 自1991年以来,国际工业、精神和文化促进组织一直在执行儿童森林方案,以此作为增强在校儿童道德和精神品质的有效手段,同时鼓励他们亲自种植树木,保护他们自己的生活环境。