وقُدّم الدعم إلى كوبا في إعداد مشروع مفصل لتحديث سنة الأساس لنظامها للحسابات القومية وتيسير إدماجها في الجولة الجديدة لمشروع المقارنة الدولي. 为古巴编制详细的项目提供了支助,以更新其国民账户体系的基年且促进其纳入新一轮的国际比较项目。
وقد أضاف العمل الذي جرى بعد ذلك برعاية مشروع المقارنة الدولية إلى هذا العدد ولكنه يظل أصغر كثيرا من عدد البلدان التي تحتاج الدراسة إلى بيانات عنها. 随后在国际比较项目支持下进行的工作增加了国家数目,但仍然远远低于本《概览》需要其数据的国家数目。
وغالبية بيانات الناتج المحلي اﻹجمالي مأخوذة عن البيانات القطرية المتعلقة بتعادل القوة الشرائية في جداول " بن " العالمية )لجامعة بنسلفانيا(، فثمة بلدان عديدة لم تشارك في مشروع المقارنة الدولية الذي قام بتقدير تعادل القوة الشرائية. 多数国内总产值数据是从宾大世界图表内关于购买力平价国家数据推算或内推得出的,因为许多国家未参与估计购买力平价的国际比较项目。
واستُمدت اﻷوزان الترجيحية القائمة على تعادل القوة الشرائية من تقديرات الناتج المحلي اﻹجمالي التي أجراها مشروع المقارنة الدولي باﻻستناد إلى تعادل القوة الشرائية، واستكملت بالتقديرات التي أجراها موظفو البنك الدولي وصندوق النقد الدولي للبلدان غير المشمولة بالمشروع. 以购买力平价为基础的权数来自国际比较项目所作的内产总值购买力平价估计,以及世界银行和货币基金工作人员对项目未涉及国家所作估计。
واستخدمت تعادلات القوة الشرائية لأول مرة لتحديد ما يسمى بخط متوسط للفقر لمجموعة بلدان قدم برنامج المقارنات الدولية معلومات بشأنها، ثم تحويل هذا الخط المشترك إلى عملات وطنية لتقدير حدوث الفقر باستخدام بيانات وطنية موزعة. 首先用购买力平价来确定国际比较项目提供了资料的一组国家的所谓的平均贫困线,然后将此共同线转换成国家货币,利用国家分配数据估计贫穷率。
وبناء على ذلك (وباستخدام بيانات جزئية أخرى عن أسعار المستهلكين)، استنبطت وسيلة لحساب المستويات التقريبية لمعادلات القوة الشرائية للناتج المحلي الإجمالي وأهم عناصر الإنفاق المكونة له بالنسبة للبلدان التي لم تشارك في مشروع المقارنة الدولية. 在此基础上(并使用其他关于消费价格的部分数据)设计出一种粗略估计还未参加国际比较项目的国家的国内总产值及主要开支构成的购买力平价水平的方法。
ومن أصل المناطق الخمس التي يشملها برنامج المقارنات الدولية، قدمت ثلاث مناطق بيانات إلى المكتب العالمي لغرض استعراض البيانات، وقدمت منطقة واحدة ملفات إلكترونية للتوضيح، بينما قدمت الأخرى نسخا ورقية تحتوي على معلومات محدودة. 在实施国际比较项目的5个区域中,有3个区域向全球办事处提交了数据供审查。 一个区域提供了电子文档以便说明,另一个区域提供纸张文件,所载信息有限。
وكان آخر الإنجازات اعتماد نظام الحسابات القومية لعام 2008، والانتهاء من مشروع المقارنات الدولية، والاتفاق على المبادئ والتوصيات المتعلّقة بتعدادات السكان والمساكن، وإقرار المبادئ التوجيهية المنهجية لمختلف الإحصاءات القطاعية، وإصدار التنقيح الرابع للتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية. 最近的成就是2008年国民核算体系的采用、国际比较项目的完成、《人口与住房普查原则和建议》的商定、各部门统计方法准则的批准以及所有经济活动《国际标准行业分类》的第4次修订。
وتقضي المنهجية الجديدة لحساب تعادل القوة الشرائية إعادة تامة للحساب كل عام لثلث بنود فئات اﻹنفاق الرئيسية الثماني وذلك بتطبيق البيانات المجمعة من المكاتب اﻹحصائية الوطنية في إطار مشروع المقارنة الدولي، ويتم تعديل الثلثين الباقيين من البنود باستخدام اﻷرقام القياسية الدولية المفصلة ﻷسعار اﻻستهﻻك. 在计算购买力平价的新方法中,对于8个主要支出类别中三分之一的主要项目,每年重新全面计算一遍,计算时运用国际比较项目中各国家统计部门收集的数据;余下的三分之二项目按详细的国际消费物价指数加以调整。