(د) الاتفاقية المتعلقة باستخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية (1997)(6)؛ (d) 国际水道非航行使用法公约(1997年);6
الفقرة 1 من المادة 4 العلاقة باتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية، 1977 第4条第1款:同1997年《国际水道非航行使用法公约》的关系
وربما يملي العقل التقيُّد تقيُّداً أوثق بالمادة 3 من اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية. 也许明智的做法是更加忠实于《国际水道非航行使用法公约》第3条。
وتشكل الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية لعام 1997 سابقة لا بد من مراعاتها. 1997年《国际水道非航行使用法公约》树立了一个需要注意的先例。
الاتصال بالحكومات الوطنية على مستوى رفيع لحثها على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية؛ 与各国政府进行高层交流,督促通过国际水道非航行使用法公约;
ويستند مضمون هاتين المادتين أساساً إلى مواد مماثلة وردت في اتفاقية استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية(). 这些条款的内容基本上根据《国际水道非航行使用法公约》 所载的类似条款。
ويمكن أن تقع المياه الجوفية المرتبطة بكتلة مياه سطحية في نطاق اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية. 与地面水体相连的地下水可属于《国际水道非航行使用法公约》的范围。
إن مبادئ اتفاقية عام 1997 المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية توفر أساسا سليما لنظام للمياه الجوفية. 1997年《国际水道非航行使用法公约》的原则为地下水制度提供了合理依据。
ولا بد من التنويه من بين الصكوك القائمة في الوقت الراهن إلى اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية لعام 1997. 在现有的各项文书中,必须指出1997年《国际水道非航行使用法公约》。
وأن ثمة حكم مماثل يرد في المادة 17 (3) من اتفاقية عام 1997 بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية. 1997年的《国际水道非航行使用法公约》第17条⑶款就载有一项类似规定。