简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国际海上搜寻救助公约

"国际海上搜寻救助公约" معنى
أمثلة
  • ترحب بالعمل الذي تقوم به المنظمة البحرية الدولية في إعداد تعديلات للاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر وللاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر بشأن نقل الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر إلى مكان آمن؛
    欢迎国际海事组织为《国际海上人命安全公约》和《国际海上搜寻救助公约》拟定关于把在海上营救出来的人员送至安全地点的修正案的工作;
  • وأُشيرَ إلى أن حوالي 37 دولة أفريقية صدّقت على الاتفاقية الدولية لسلامة الأرواح في البحر،() و18 دولة صدّقت على الاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر.() كما قُدّمت معلومات عن التعديلات التي أُدخلت مؤخّرا على الاتفاقيتين.
    注意到约有37个非洲国家批准《国际海上人命安全公约》,18个国家批准《国际海上搜寻救助公约》。 介绍了最近修正两项公约的情况。
  • كما أن بضع اتفاقيات عالمية تتناول تحديدا البحث والإنقاذ وتقديم المساعدة للأشخاص المكروبين، منها الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، واتفاقية البحث والإنقاذ لعام 1979 والاتفاقية الدولية للانتشال.
    若干全球公约还专门针对危难者搜救及援助问题作出规定,包括《国际海上人命安全公约》、1979年《国际海上搜寻救助公约》、以及《国际救助公约》。
  • 32- ووفقاً للتعديلات التي أدخلت على الاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر، والتي اعتمدت في عام 2004 ودخلت حيز التنفيذ في عام 2006، فإن الدول ملزمة بالتعاون والتنسيق لتمكين إنزال الأشخاص الذين أنقذوا وتسليمهم في مكان آمن.
    根据2004年通过、2006年生效的《国际海上搜寻救助公约》修正案,各国有义务进行合作和协调,使被救人员能在安全地点上岸交接。
  • ولا يعد هذا مطلبا إنسانيا فحسب، ولكنه يعبر عن تقليد بحري راسخ مقنن في أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، والاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، والاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر.
    这不仅是人道主义要求,还体现了一项悠久的航海传统,并已经以法律的形式编入《海洋法公约》、《海上人命安全公约》以及《国际海上搜寻救助公约》。
  • وثمة صك هام آخر وهو اﻻتفاقية الدولية للبحث واﻹنقاذ في البحر )اتفاقية البحث واﻹنقاذ في البحر( التي اعتمدت عام ١٩٧٩ لمعالجة اﻻفتقار إلى توحيد الخطط التنظيمية الوطنية، وعدم وجود إجراءات معيارية ومتفق عليها على الصعيد العالمي.
    另一项重要文书是1979年通过的《国际海上搜寻救助公约》(搜寻救助公约),解决国家组织计划不统一的问题,以适用全世界议定的标准程序。
  • الأشخاص في حالة الشدة - وافقت لجنة السلامة البحرية في دورتها السابعة والسبعين على مشاريع التعديلات المتعلقة بالفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر وبالاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر لاعتمادها في عام 2004.
    14 E. 海上救难 47. 遇险人员。 海安会第七十七届会议核可了《海上人命安全公约》第五章以及《国际海上搜寻救助公约》的修正案以供2004年通过。
  • وأشير إلى أن واجب تقديم المساعدة للأشخاص المعرضين للخطر في عرض البحر هو التزام أساسي بموجب القانون الدولي، على النحو الوارد في الاتفاقية، وفي الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، والاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر لعام 1979.
    各代表团重申,根据《公约》、《国际海上人命安全公约》和1979年《国际海上搜寻救助公约》,援助遭遇危难人士的责任是国际法规定的一项根本义务。
  • ولا بد من توفير حماية تامة تضمن سلامة النظام العالمي للبحث والإنقاذ كما تمليه أحكام اتفاقية حماية الأرواح في البحر الصادرة عام 1974 والاتفاقية الدولية بشأن البحث والإنقاذ في البحر الصادرة عام 1979، وهي مسؤولية تقع على عاتق المجتمع الدولي برمته.
    必须严格扞卫1974年《国际海上人命安全公约》和1979年《国际海上搜寻救助公约》所管制的全球搜索和救援制度的完整。 这是整个国际社会的责任。
  • (د) الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر المبرمة في عام 1979 وإلى بروتوكولي عام 2005 الملحقين بالاتفاقية الدولية لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، ووضع القوانين الكفيلة بإدماج هاتين الاتفاقيتين في التشريعات الوطنية؛
    (d) 加入1979年的《国际海上搜寻救助公约》和《制止危及海上航行安全非法行为公约2005年议定书》并制订有关立法,使上述公约能够被纳入国家法律;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3