وفي عام 2006، نحتاج الآن أكثر من أي وقت مضى إلى نظام اقتصادي دولي جديد. 2006年,我们比以往更需要国际经济新秩序。
فبشأن التنمية وقعت النداءات السابقة بإقامة نظام اقتصادي دولي جديد في أُذن صماء. 关于发展,原先呼吁建立一个国际经济新秩序,这说给聋子听了。
ودعت الأمم المتحدة، بدورها، إلى اتخاذ تدابير ملموسة من أجل إقامة نظام اقتصادي دولي جديد. 就联合国而言,联合国应当为国际经济新秩序制定具体措施。
وبدأ الكثير من التزامات النظام الاقتصادي الدولي الجديد يتراجع منذ أوائل الثمانينيات. 从1980年代初期开始,国际经济新秩序的许多承诺开始被逆转。
وقد كان هدف النظام الاقتصادي الدولي الجديد تغيير النظام الاقتصادي القديم، الذي أقيم في بريتون وودز. 国际经济新秩序的目标就是改变在布雷顿森林建立的旧经济秩序。
ونحن بحاجة إلى إنشاء نظام اقتصادي دولي جديد مبنـي على التضامن والعدل والمساواة والتنمية المستدامة. 我们需要依托团结、正义、平等和可持续发展,建立国际经济新秩序。
فقد أدَّت المشاكل المرتبطة بالعولمة والاعتماد المتبادل إلى زيادة الحاجة إلى وضع نظام اقتصادي دولي جديد. 全球化和相互依存的问题使建立国际经济新秩序的工作变得更加迫切了。
واليوم، ينادي الشعب، وهو في هذه الحالة شعب فنزويلا، مطالبا بنظام اقتصادي دولي جديد. 今天,人民 -- -- 就此而言委内瑞拉人民 -- -- 要求建立国际经济新秩序。
عضو الوفد الهندي في الفريق العامل التابع للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي المعني بالنظام الاقتصادي العالمي الجديد (1983). 印度出席贸易法委员会国际经济新秩序工作组代表团成员(1983年)。
خلال عقد السبعينات، اضطلعت الأمم المتحدة بدور كبير في تشكيل الإطار المفاهيمي للنظام الاقتصادي الدولي الجديد. 1970年代期间,联合国在确定国际经济新秩序理论框架方面发挥过重要作用。