58- ولقد أتاحت عمليات التعزيز المؤسسي انخراط منظمات نساء الشعوب الأصلية في إدارة البرامج. 加强体制的进程使土着妇女组织能够更密切地参与方案管理。
وبالإضافة إلى ذلك، تلقت الأمانة أثناء صياغتها لتلك الأدوات، مساهمات من منظمات نساء الشعوب الأصلية. 此外,在这些文书的拟订过程中接受土着妇女组织的投入。
وفي ذلك الوقت، أنشئت عدة منظمات نسائية للسكان الأصليين، بصورة رئيسية في منطقة الأمازون البرازيلية. 那时创建了几个土着妇女组织,主要是在巴西的亚马孙地区。
ولقد كانت المنظمات النسائية للشعوب الأصلية شريكة ومستفيدة في هذه العملية الإنمائية القائمة على المشاركة. 在这一参与性发展行动中,土着妇女组织既是合作伙伴又是受益者。
وستمول كندا المبادرات الوطنية التي أطلقتها المنظمات النسائية للشعوب الأصلية لمحاربة العنف الموجه ضد المرأة. 加拿大将资助土着妇女组织开展的全国打击暴力侵害妇女行为的行动。
وقدم مكتب الصندوق في الأرجنتين الدعم لمنظمات نساء الشعوب الأصلية، من خلال تيسير مشاركتهن في الاجتماعات الإقليمية. 人口基金阿根廷办事处为土着妇女组织提供了支持,促进其参与区域会议。
ويتمثل أحد العناصر الرئيسية لهذه المبادرة في تعزيز قدرات المنظمات النسائية للشعوب الأصلية وشبكاتها باستقطاب الدعم لهذه البرامج. 其中一个重要组成部分就是加强土着妇女组织和网络宣传此类方案的能力。
(ب) إسهام الشُعَب في تمكين منظمات وشبكات الشعوب الأصلية، بما فيها المنظمات والشبكات النسائية للشعوب الأصلية؛ (b) 这些司对赋予土着人民组织和网络包括土着妇女组织和网络权力的贡献;
ودعم الصندوق منظمات نساء الشعوب الأصلية من أجل وضع جداول أعمالها المشتركة وتقديم مطالبها إلى ذوي المصلحة الرئيسيين. 5. 妇发基金支持土着妇女组织制定共同议程和向主要利益攸关者提出她们的要求。
ويشجع المنتدى أيضا منظمات نساء الشعوب الأصلية وغيرها من المنظمات العاملة في هذا المجال على تعزيز تعاونها مع هذه الآليات واتصالها بها. 论坛还鼓励土着妇女组织以及在这个领域工作的其他组织加强同这些机构合作和接触。