)أ( التي تجعل الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢ من هذه اﻻتفاقية، جرائم جنائية بموجب قانونها الداخلي؛ (a) 在本国国内法下规定本公约第2条所述罪行为刑事犯罪;
)أ( اعتبار الجرائم المشار إليها في المادة ٢ من هذه الاتفاقية، جرائم جنائية بموجب قانونها الداخلي؛ (a) 在本国国内法下规定本公约第2条所述的罪行为刑事犯罪;
(أ) التي تجعل الجرائم المنصوص عليها في المادة 2 من هذه الاتفاقية، جرائم جنائية بموجب قانونها الداخلي؛ (a) 在本国国内法下规定本公约第2条所述罪行为刑事犯罪;
)أ( التي تجعل الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢ من هذه اﻻتفاقية، جرائم جنائية بموجب قانونها الداخلي؛ (a) 在本国国内法下规定本公约第2条所述的罪行为刑事犯罪;
ويتطلب اﻷمر هنا من البلدان اﻷم أن توفر الدعم المالي وحوافز محددة لتشجيع التدفقات اﻻستثمارية. 在本国国内必需建立起对金融支持和一些具体的激励措施,以鼓励投资的流入。
وفي هذا السياق إن الدعم الدولي والتعاون الإقليمي أمر له أهمية حيوية، وكذلك تعبئة الموارد وبناء الشراكات داخل البلد نفسه. 这方面,国际支持和区域合作极端重要,恰如在本国国内调动资源和建设伙伴合作。
ينبغي للأشخاص القائمين على نقل النفايات داخل بلدانهم أن يكونوا مؤهلين لذلك وحاصلين على شهادات لشحن المواد والنفايات الخطرة. 在本国国内运输废物的人员应具有危险物资和废料承运人的资格并得到认证。 6. 储存
وينبغي للحكومات أن تهيئ الظروف التي تتيح الفرص والوظائف والخدمات الاجتماعية للشباب في أوطانهم. " 6. 各国政府应当创造条件,在本国国内为青年提供机遇、就业和社会服务。
وينبغي للحكومات أن تعزز الظروف التي تتيح الفرص والوظائف والخدمات الاجتماعية للشباب في أوطانهم. " 6. 各国政府应当创造条件,在本国国内为青年提供机遇、就业和社会服务。