وأكَّد فريق التحقق أيضا أن وحدات الدفاع المحلي في طريقها إلى الحل التدريجي كجزء من عملية التأهيل المهني لقوات الدفاع الشعبية الأوغندية. 核查组还确认,乌国防军职业化进程的一部分工作是逐步淘汰地方防卫分队。
ولا يزال صغار الصِّبية يعملون في هذه الوحدات في بلدتي أناكا وأليرو الفرعيتين التابعتين لمقاطعة أمورو في آكوليلاند. 阿乔利族集居的阿玛鲁区Anaka乡和Aleso乡仍有小男孩在地方防卫分队当兵。
وارتكبت عناصر من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية 34 من هذه الجرائم الأخيرة، بينما ارتكب أفراد من وحدات الدفاع المحلية ثلاثا منها. 这37例案件中有34例为乌国防军部队所为,另外三例为地方防卫分队成员所为。
(أ) منع وإنهاء ارتباط الأطفال دون سن الثامنة عشرة بالقوات المسلحة والقوات المعاونة، المعروفة أيضا باسم وحدات الدفاع المحلي؛ (a) 防止和终止让18岁以下儿童参加武装辅助部队(又被称为地方防卫分队)的做法;
وأكدت حكومة أوغندا أن وحدات الدفاع المحلي قد حُلت وأُدمج أعضاؤها إما في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا أو في قوة الشرطة الأوغندية. 乌干达政府称,地方防卫分队已解散,其成员或整合入乌国防军或纳入乌干达警察部队。
وسيُدمج رسمياً أفراد وحدات الدفاع المحلي من المؤهلين للخدمة في القوات المسلحة الأوغندية ضمن قوات الدفاع الشعبية الأوغندية، وفقاً لمعايير التجنيد المعمول بها. 符合特定招募标准可以在乌干达武装部队服役的地方防卫分队成员将被正式编入乌国防军。
33- وأفاد الأمين العام بأنه لم تُسجَّل حالات تجنيد أو استخدام للأطفال من قِبَل قوات الدفاع الشعبي الأوغندية أو وحدات الدفاع المحلية في عام 2010(83). 秘书长报告2010年没有发生乌干达国防军或地方防卫分队招募和使用儿童的案例。
أما أفراد وحدات الدفاع المحلي الذين لا يستوفون معايير التجنيد، بما في ذلك معايير السن، فسيجري تسريحهم ومنحهم مجموعة من التعويضات، وإعادة دمجهم في الحياة المدنية. 不符合招募标准(包括年龄)的地方防卫分队成员将复员,重返平民生活,并将获得补偿。