وكان هذا أول مشروع لتطهير حقول الألغام ينفذه المركز في المناطق الحساسة المجاورة للخط الأزرق. 这是联合国地雷行动协调中心在接近蓝线的敏感地区展开的第一个扫清雷场项目。
ولا يزال مركز الأمم المتحدة لتنسيق برنامج الأعمال المتعلقة بالألغام يقوم بمهمة الاتصال بين اليونيفيل والمركز الإقليمي. 联合国地雷行动协调中心继续在联黎部队与区域地雷行动中心之间起联络作用。
وسيقدم تقرير التقييم الذي يعده المركز الإقليمي إلى اليونيفل وإلى مركز الأمم المتحدة لتنسيق برنامج الأعمال المتعلقة بالألغام. 区域地雷行动中心的评估报告将提供给联黎部队和联合国地雷行动协调中心。
ولا يزال مركز الأمم المتحدة لتنسيق مكافحة الألغام يتولى مهمة ضمان الجودة والاتصال بين القوة المؤقتة والمركز الإقليمي. 联合国地雷行动协调中心在联黎部队与区域中心之间保持联络和质量保证功能。
وتواصل التعاون الفعال أيضاً بين مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام التابع للبعثة وكل من الجيش الملكي المغربي وجبهة البوليساريو. 地雷行动协调中心还继续与摩洛哥王国军队和波利萨里奥阵线开展有效合作。
ويساهم مركز التنسيق أيضا في مشروع تعليم الخط الأزرق. 联合国地雷行动协调中心还为 " 蓝线 " 标记项目作出了贡献。
وقال إن حكومته تدرك أهمية الدور الذي تقوم به دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام بصفتها مركز التنسيق للأعمال المتعلقة بالألغام. 瑞士政府认识到联合国地雷行动处作为地雷行动协调中心所发挥的重要作用。
السيد محمد صديق راشد، رئيس العمليات في مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في كابول، أفغانستان. Mohammad Sediq Rashid先生,阿富汗喀布尔地雷行动协调中心行动主任
ويجري مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في الوقت الحالي تقييما للمتفجرات من مخلفات الحرب في منطقة الحركة. 目前,联合国地雷行动协调中心正在评估“3·23”运动区的战争遗留爆炸物。
من خلال عقد اجتماعات أسبوعية بشأن العمليات والتنسيق مع مركز الأمم المتحدة المعني بتنسيق إجراءات مكافحة الألغام والمكتب الوطني اللبناني لإزالة الألغام 每周与联合国地雷行动协调中心和黎巴嫩国家排雷办事处举行业务和协调会议