إن الابتكارات في مجال التكنولوجيا والمعلومات تبدّل موازين القوة بين الحكومات وقطاع الشركات والأفراد. 技术和信息创新正在使政府、公司和个人之间的均势发生变化。
ونأمل أن يؤدي التوازن الناتج عن ذلك إلى الحيلولة دون الاستمرار في وطء حقوق الأمم بالأقدام. 由此产生的均势将有希望防止各国的权利受到进一步践踏。
فهذا الإجراء قد يُخِل بالتوازن الدولي وله عواقب سلبية بالنسبة لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. 这种行动可能危害国际均势并对核裁军和不扩散产生不良后果。
وينبغي للحكومات ذات الصلة أن تعمل مع الجماعة الكاريبية لاستعادة التوازن التنافسي في سوق المشروبات الكحولية. 相关国家政府应与加共体合作,恢复朗姆酒市场的竞争均势。
وأضاف أنه من الضروري ألاَّ يُخِل البرنامج بالتوازنات الاستراتيجية القائمة أو يمنع تخفيض الترسانات الاستراتيجية للقوى النووية. 重要的是该方案不得损害目前战略均势或阻止核大国减少战略武库。
ومضت قائلة إنه منذ توقيع اتفاقات السﻻم، تعرض كل عنصر من عناصر توازن القوى إلى قدر من التغيير. 自和平协定签署以来,均势中的每个因素都发生了某种程度的变化。
ومضت قائلة إنه منذ توقيع اتفاقات السﻻم، تعرض كل عنصر من عناصر توازن القوى إلى قدر من التغيير. 自和平协定签署以来,均势中的每个因素都发生了某种程度的变化。
فينبغي ألا نضطر للبدء في عملية إصلاح كل 20 عاما حينما يظهر توازن جديد للقوى على الساحة الدولية. 我们不应每隔20年,在国际舞台上出现新的均势时就来改革一回。
وأشير إلى أنه يوجد الآن توازن جديد للقوة في العالم وأن مجموعة اﻟ 8 قد انقرضت. 发言人表示,现在,世界上出现了新的力量均势,8国集团已不复存在。