ونثني على رئيس المؤتمر الاستعراضي لتفانيه ومثابرته، ونشجعه على مواصلة بذل جهوده. 我们赞扬审议大会主席的献身精神和坚忍不拔的精神,并鼓励他继续努力。
ونشيد بتفانيه، وقبل كل شيء، مثابرته على توجيهنا أثناء تلك المناقشات المعقدة. 我们赞扬他的奉献精神,而且最重要的,赞扬他坚忍不拔地领导我们进行这些复杂的讨论。
وتكتسي المثابرة والتحلي بالصبر أهمية قصوى في عمل المجتمع الدولي لكني تبينت دائما أنه بدون إصﻻح حثيث وجذري في المجاﻻت الرئيسية، فلن يكلل إحﻻل الديمقراطية بالنجاح. 对于国际社会的工作而言,极其重要的是,要坚忍不拔,又要有耐心。
وعلى مر التاريخ، صنع الشعب الصيني والشعوب الأفريقية بروح من المثابرة والعزم حضارات قديمة رائعة ومتميزة. 在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。
نحن الشعب الذي تحمل، بشجاعة وإصرار لا يتزعزعان، العبء الأكبر لمكافحة الإرهاب والتطرف على الصعيد الدولي. 我们民族以坚忍不拔的勇气和决心在打击恐怖主义和极端主义的国际斗争中付出了重大代价。
إن قصتهم قصة معاناة وتضحية ومثابرة في مواجهة محنة قل أن يوجد لها مثيل في التاريخ الحديث. 他们的故事是面对困境、遭受痛苦、付出牺牲却坚忍不拔的故事,是当代历史上少有伦比的。
ونحيي تماسك شعب جنوب السودان في كفاحه من أجل إقامة دولته بعد خمس عقود من الصراع. 我们向南苏丹人民在其历经50年冲突为建国而开展的斗争中表现出的坚忍不拔精神表示敬意。
لقد التقيت في رواندا مع امرأة رائعة يشكل عملها الشاق وتصميمها رمزا لمواهب وآمال الملايين من الأفارقة. 在卢旺达,我遇到一位了不起的妇女,她的勤劳和坚忍是非洲千百万人民的才智和梦想的象征。
وفي هذا الصدد، نحن واثقون تماما من أن الرئيس المنتخب سيعالج تلك التحديات بثقة ومثابرة وجلد. 在这一方面,我们充分相信,当选主席将满怀信心地以顽强和坚忍不拔的精神努力应对这些挑战。
وعلى الرغم من التحديات الهائلة التي تواجهنا نظل متفائلين نظرا للمرونة التقليدية المعروفة عن شعبنا وسعة حيلته. 虽然面临各种巨大挑战,但是我们仍然保持乐观,因为我们一向坚忍不拔,因为我们人才济济。