وفي كل من المصفوفتين الخاضعتين للدراسة، ألا وهما البراز والأنسجة الدهنية، تحدد وجود مخلفات من خماسي كلور البنزين. 在所研究的基体、排泄物和脂肪组织中都确定了五氯苯残余物。
المكاني، تعززه العلاقات المترابطة بقواعد متعارف عليها فيما يتعلق بالعدالة الاجتماعية والاستدامة. 生产融合在社会空间基体中,由于与得到充分承认的社会平等和可持续性规则的交叉联系而得到充实。
وتذوب المواد النزرة أو المركبات التي يمكن اكتشافها تحليلياً من السطح ومن مصفوفة البوليمرات للحبيبات بتركيزات تنخفض بمرور الوقت؛ 分析检测到的微量物质或化合物在表面或颗粒聚合物基体便已溶解,浓度随着时间不断下降;
وسيؤدي عدم القيام بذلك إلى انتشار كميات أكبر من الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم في مواد حاوية ليست الاستعادة منها مجدية تقنياً واقتصادياً. 否则会导致更多数量的多溴二苯醚散布到各种基体中,而回收在技术上和经济上均不可行。
ويتم ذوبان المواد والمركبات النزرة التي يمكن اكتشافها بطريقة تحليلية من السطح ومن مصفوفة البوليمرات للحبيبات بتركيز يتناقص بمرور الزمن. 经分析可检出,从颗粒表面及其聚合物基体中有痕量物质或化合物溶解,其浓度随时间的推移而下降。
ويتم ذوبان المواد أو المركبات النزرة التي يمكن اكتشافها بطريقة تحليلية من السطح ومن مصفوفة البوليميرات للحبيبات بتركيز يتساقط بمرور الزمن. 经分析可检出,从颗粒表面及其聚合物基体中有痕量物质或化合物溶解,其浓度随时间的推移而下降。
وفضلا عن ذلك، يوفر عنصر الثوريم نموذجا ممتازا للحرق الفعال لفائض البلوتونيوم، لأنه على درجة عالية من مقاومة الانتشار وبحمولة منخفضة جدا من الأكتينايد الثانوي. 此外,钍以其更高程度的增殖阻抗和很低的亚锕负载,为剩余钚的有效燃烧提供了出色的基体。
توجد كمية كبيرة من بيانات الرصد عن خماسي كلور البنزين المكتشف في المصفوفات اللاأحيائية علاوة على المصفوفات الأحيائية في المناطق المعتدلة، والتي تنشأ بالدرجة الأولى في البلدان المتقدمة. 在非生物基体和温带生物区系里发现的五氯苯监测数据数量众多,这些数据主要源自发达国家。
ويحتاج تطبيق تلك المعايير على متطلبات اتفاقية استكهولم إلى مجموعة أوسع من المواد الحاوية التي يلزم أن يُجرى عليها المزيد من أخذ العينات وإعدادها ووضع بروتوكولات الاستخراج. 应用于《斯德哥尔摩公约》的要求时,要求扩大基体范围,需要更多取样、样本制备和萃取方法。