وينقسم السكان بالتساوي تقريبا بين الذكور والإناث، وإن كانت نسبة الإناث تزيد قليلا بحوالي 1 في المائة من العدد الإجمالي. 人口的两性比例基本平衡,女性比例略高一些,在总人口中大约比男性高出1%。
وفي مجال التعليم التقني والمهني يوجد توازن بين الجنسين حيث تتفوَّق البنات على البنين في مواد أكثر. 在技术和职业学科领域,学习成绩基本平衡,不过,在较多学科上,女孩还是比男孩学的好。
111- وتتوقف مصداقية واستدامة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على قيام توازن حقيقي بين الحقوق والالتزامات الواردة في المعاهدة. 《核不扩散条约》的可信度和持久性取决于《条约》明文规定的权利与义务之间的基本平衡。
وهذه المعاهدة لم تكن لتبرم لولا التوازن الأساسي المتأصل فيها بين نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين والاستخدامات السلمية للطاقة الذرية. 倘若《条约》未在核裁军、不扩散及和平利用核能之间形成内在的基本平衡,就不可能有这项条约。
وتحفظ هذه الحماية بدورها التوازنات الأساسية، وتؤكد الحاجة إلى التعاون الدولي واتباع نهج تعاوني في تنفيذها. 而对《公约》完整性的保护,反过来维护了其基本平衡,并强调了国际合作和以合作方式执行《公约》的必要性。
وقال إن حكومته قامت مع شركائها في التنمية، بتحديد مجموعة من برامج اﻹصﻻح التي تهدف إلى إعادة تحقيق التوازنات الرئيسية على صعيد اﻻقتصاد الكلي وعلى الصعيد المالي. 马里政府与发展伙伴一起,制定了一整套旨在使宏观经济和财政恢复基本平衡的改革方案。
3- على أن أبناء البشر " المتمدنين " قد قضوا بتصرفاتهم العمياء على هذا التوازن الأساسي لبقاء الجنس البشري. 然而所谓的 " 文明人 " 却肆无忌惮,摧毁了人类赖以生存的基本平衡。
وهذه الحماية بدورها تحفظ التوازنات الأساسية المحققة فيها، وتؤكد الحاجة إلى التعاون الدولي ونهج تعاوني في تنفيذها. 而对《公约》完整性的保护,反过来维护了《公约》中取得的基本平衡,并强调了国际合作和以合作方式执行《公约》的必要性。
وتحولت تلك البلدان من حالة مصدر زراعي صاف، تتجاوز صادرته مستورداته بنسبة كبيرة، إلى حالة تعادلت فيها عموما الصادرات والواردات الزراعية في السنوات الأخيرة. 这些国家从净农业贸易顺差地位,从出口量大为超过进口量的情况,演变为近年来农产品进出口基本平衡的状况。
وأضافت إن نص مشاريع الموارد بشأن الموضوع يحافظ على التوازن الأساسي بين مختلف القضايا المطروحة، دون أن يغفل البعد الهام المتمثل في مسؤولية الدول الأعضاء فيما يتصل بسلوك منظمة دولية. 关于该专题的条款草案在所涉的各种问题上保持了基本平衡,没有忽略国家对国际组织行为的责 任这一重要方面。