132-62- ضمان أن يكون بوسع السلطات القضائية الصربية تطبيق الأحكام الجنائية المتعلقة بالجرائم العنصرية والتمييزية بصرامة (فرنسا)؛ 62. 确保塞尔维亚司法机构能够严格适用关于种族和歧视罪行的刑法规定(法国);
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحالت البعثة 46 ردا من وزارة العدل الصربية إلى وزارة العدل في كوسوفو. 在本报告所述期间,科索沃特派团转发了塞尔维亚司法部致科索沃司法部的46项回复。
واجتمعت أيضا مع السيد بوريس تاديتش رئيس صربيا، ومع السيد زوران ستويكوفيتش وزير العدل في صربيا. 我还会见了塞尔维亚总统博里斯·塔迪奇先生和塞尔维亚司法部长佐兰·斯托伊科维奇先生。
كما التقيت مع السيد بوريس تاديتش، رئيس صربيا والجبل الأسود، ومع السيد زوران ستويكوفيتش وزير العدل في صربيا. 我还会见了塞尔维亚和黑山总统博里斯·塔迪奇先生和塞尔维亚司法部长佐兰·斯托伊科维奇先生。
واستفاد كذلك من تعاون وزارة العدل الصربية وكذلك السلطات البلدية في صربيا، بما في ذلك نيس وبريسيفو وبويانوفاتش. 他还获得塞尔维亚司法部以及在塞尔维亚南部,包括尼什、 普雷舍沃和 布亚诺瓦茨的市政当局的合作。
واسمحوا لي أيضاً أن أشير إلى أنه جرى إنشاء فريق عامل في وزارة العدل الصربية لإعداد مشروع قانون بشأن التعاون مع المحكمة. 我还要指出,已在塞尔维亚司法部内成立工作组,就与国际刑院合作问题草拟一项法律草案。
وقد ذكروا أن وزارة العدل الصربية يمكنها أن تصدر تعليمات مؤقتة بوقف إجراءات الدعاوى الجنائية المتصلة بتلك الجرائم لحين بت البرلمان اﻻتحادي في هذا الشأن. 他们指出,在联盟议会采取行动之前,塞尔维亚司法部可发出临时指示,暂停有关的刑事诉讼。
وقد ذكروا أن وزارة العدل الصربية يمكنها أن تصدر تعليمات مؤقتة بوقف إجراءات الدعاوى الجنائية المتصلة بتلك الجرائم لحين بت البرلمان اﻻتحادي في هذا الشأن. 他们指出,在联盟议会采取行动之前,塞尔维亚司法部可发出临时指示,暂停有关的刑事诉讼。
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحالت بعثة الأمم المتحدة 19 طلبا من وزارة العدل في صربيا إلى وزارة العدل في كوسوفو، حيث صُنِّفت إلا أنها لم تُجهَّز. 在本报告所述期间,科索沃特派团向科索沃司法部转递了19项塞尔维亚司法部提出的请求。