`3` الاستقراء (الاستيفاء) باستخدام العوامل غير المباشرة أو البيانات البديلة من موارد استعراض قوائم الجرد الواردة في التذييل الأول. 从附录一所列清单审评资源得到的驱动数据或替代数据的外推法(内插法)。
`3` الاستقراء (الاستيفاء) باستخدام العوامل غير المباشرة أو البيانات البديلة من موارد استعراض قوائم الجرد الواردة في التذييل الأول 从附录一所列清单审评资源得到的驱动数据或替代数据的外推法(内插法)。
وفي أي من الطريقتين تقدم المعلومات عن عام باﻻستقراء وتعدل النتائج المستقرأة بمجرد تجميع نتائج المعلم. 不管采用哪种办法,都将通过外推法提供一年的资料,一旦汇编出基准结果,就修正外推的结果。
`2` استقراء (استيفاء) البيانات من مصادر البيانات الدولية الموصى بها المدرجة في موارد استعراض قوائم الجرد الواردة في المرفق الأول؛ 从附件一所列清单审评资源所包含的的推荐国际数据源得到的数据的外推法(内插法);
`2` استقراء (استيفاء) البيانات من مصادر البيانات الدولية الموصى بها المدرجة في موارد استعراض قوائم الجرد الواردة في التذييل الأول؛ 从附录一所列清单审评资源所包含的的推荐国际数据源得到的数据的外推法(内插法);
`2` استقراء (استيفاء) البيانات من مصادر البيانات الدولية الموصى بها المدرجة في موارد استعراض قوائم الجرد الواردة في التذييل الأول 从附录一所列清单审评资源所包含的的推荐国际数据源得到的数据的外推法(内插法);
180- أما المنهجيات المطبقة لتقييم الآثار الكلية للتدابير والقيام بالإسقاطات المتعلقة بالانبعاثات المستقبلية من العمليات الصناعية، فقد اعتمدت بالأساس على استقراء اتجاهات النشاط في الماضي وعلى نماذج للوحات جدولية. 用于评估措施总体作用和预测工业加工排放量的方法主要依赖于过去活动趋势外推法和数据表模型。
وفي هذه الحالات، يمكن تحقيق مكاسب كبيرة من الاتساق عبر الاتفاق على تعاريف مشتركة وتعديلات موسمية وبيانات مصدرية واستقراءات مشتركة وكذلك على غيرها من التقنيات. 在这些情况下,通过商定共同定义、季节性调整、源数据、外推法及其他技巧可以在一致性方面取得巨大收益。
واﻷسوأ من هذا أنه لو كانت هناك أي سياسة أو تطبيقات عملية مهمة فإنه سيتحتم على المسؤولين أن يخترعوا طريقة استقراء حتى يمكن الرد على الشواغل الحالية. 更糟的是,如果有任何重要的政策或业务应用,负责的人不得不发明一种外推法以便对目前的问题作出反应。
وإذا كانت البيانات الخاصة بالعامل غير المباشر غير متاحة للسنـة موضوع الدراسة ينبغي استقراء العامـل غير المباشر بالطريقة المبينـة فـي الفقـرة 46 أعلاه. 如果没有有关年份的 " 驱动数据 " ,则应按上文第46段所述外推法求出这一数据。