وتمت الموافقة أيضا على مبلغ إضافي قدره 000 500 دولار خصص لصندوق رأس المال المتداول للمحكمة على أساس استثنائي. 此外,还作为例外核拨500 000美元作为法庭周转基金。
مناشدة جميع الدول المعنية اتخاذ التدابير العملية المناسبة للحد من خطر نشوب حرب نووية عن طريق الخطأ؛ 呼吁各有关国家为减少意外核战争风险而采取适当和切实的措施;
يدعو جميع الدول المعنية إلى اتخاذ تدابير عملية مناسبة للحد من خطر نشوب حرب نووية بطريق الخطأ؛ 呼吁各有关国家采取适当的实际措施,减少发生意外核战争的风险;
ويرى وفدي أنه كلما طال وقت الإنذار ذلك قلت إمكانية حدوث تبادل غير مقصود لإطلاق الأسلحة النووية. 我国代表团认为,戒备时间越长,相互进行意外核打击的机会就越少。
وباﻹضافة إلى ذلك، أذن اﻷمين العام، خﻻل الفترة ذاتها، بالسفر بالطائرة بدرجة رجال اﻷعمال على سبيل اﻻستثناء من معايير السفر في ٢٥ حالة. 此外,在同一期间,秘书长例外核准公务舱旅行计25次。
وإضافة إلى ذلك، أذن الأمين العام أثناء الفترة نفسها بـ 43 رحلة جوية في درجة رجال الأعمال على سبيل الاستثناء من معايير السفر. 此外,在同一期间,秘书长例外核准公务舱旅行计43次。
وتعزيز آليات الحدِّ المتعلقة بالضمانات وتدابير التحقق الإضافية مهم للغاية على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي. 加强安全保障的控制机制和额外核查措施在国家、区域和全球范围至关重要。
يدعو كافة الدول المعنية إلى اتخاذ تدابير عملية مناسبة بغية الحد من خطر نشوب حرب نووية غير مقصودة. 14. 呼吁有关各国采取适当的实际措施,以降低意外核战争的风险。
كما وافق الصندوق الخاص لمرفق إعداد مشاريع الهياكل الأساسية التابع للشراكة الجديدة على مبلغ إضافي قدره 4.2 بلايين دولار. 新伙伴关系的基础设施项目筹办特别基金也另外核准了42亿美元。