علاوة على ذلك بلغ الوفد بإدعاءات مفادها أن السجناء الأجانب لا يمنحون الامتيازات نفسها من حيث الاتصال بأفراد أسرهم ومن حيث حرمانهم من التمارين في الهواء الطلق. 另外,代表团听说外籍囚犯抱怨他们在与家属联系方面享受不到同样的特权,并且他们还被剥夺了室外活动的机会。
والطاقة الرسمية للسجن تسع 453 شخصاً وكان فيها وقت الزيارة 505 أشخاص، من بينهم 30 أجنبياً واحد منهم كان محتجزاً حجزاً احتياطياً. 该监狱的正式监禁容量为453人,查访期间那里实际关押着505人,其中包括30名外籍囚犯,内有一人为还押监禁人员。
وتشمل هذه الجماعات السجناء الذين لهم احتياجات صحية عقلية والسجناء المرتهنين للمخدرات والسجناء من الرعايا الأجانب والأقليات العنصرية والعرقية والسجناء من كبار السن والسجناء من المعوقين. 这类人群包括有精神-健康需要的囚犯、吸毒成瘾的囚犯、外籍囚犯、少数种族和少数族裔的囚犯、年老囚犯和残疾囚犯。
22- وفيما يتعلق بالسجناء الأجانب أفادت ألمانيا بشأن وجود نشرة عنوانها " معلومات مفيدة للسجناء الذين لا يحملون جواز سفر ألماني " ، وهي موجهة للمتحدثين بالتركية والروسية والإنكليزية. 对于外籍囚犯,德国报告了提供题为 " 无德国护照囚犯必读 " 小册子的情况。
واللجنة الفرعية لمناهضة منع التعذيب توصي بأن تكفل السلطات المختصة معاملة السجناء والمحتجزين الأجانب معاملة خالية من التمييز وأن تطبق على هذه الفئة من الأشخاص جميع الضمانات الأساسية. 防范小组委员会建议相关当局确保不加歧视地对待外籍囚犯和被拘禁者,同时所有基本保护措施要平等适用于这一类人。
والفئة المستضعفة الأخرى الوحيدة المذكورة في القواعد الدنيا النموذجية هي الأشخاص من ذوي الإعاقات العقلية (SMR-82,83) (القواعد الدنيا النموذجية-82، 83) والسجناء الأجانب (SMR-38) (القواعد الدنيا النموذجية-38). 《最低限度标准规则》提到的其他弱势囚犯群体仅限于精神残疾囚犯(SMR-82、83)和外籍囚犯(SMR-38)。
323- واللجنة الفرعية لمنع التعذيب توصي بأن تكفل السلطات المختصة معاملة السجناء والمحتجزين الأجانب معاملة خالية من التمييز وأن تطبق على هذه الفئة من الأشخاص جميع الضمانات الأساسية. 防范小组委员会建议各主管当局确保不加歧视地对待外籍囚犯和被拘禁者,同时所有基本保护措施平等地适用于这一类人。
وزار المقرر الخاص كذلك سجن ليتلا-هاراون، وهو أكبر سجون آيسلندا، وأجرى مقابلات سرية مع سجناء آيسلنديين وأجانب(42). 特别报告员还访问了冰岛国内最大监狱 " Litla-Hraun " ,并同冰岛籍和外籍囚犯进行了私下访谈。 42