20- وتبذل أيضاً جهود للبحث عن موارد إضافية على المستوى الثنائي ومع شركاء آخرين متعددي الأطراف. 目前还正在努力寻求双边和多边合作伙伴的额外资金。
وتعرب إيطاليا عن استعدادها لتشجيع شركائها المتعددي الأطراف على زيادة مشاركتهم في هذا المجال. 意大利愿意鼓励我国多边合作伙伴进一步参与该领域努力。
وواصلت اللجنة الاقتصادية توسيع قاعدة الجهات المانحة لها من بين الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف. 拉加经委会继续在双边和多边合作伙伴间扩大其捐助群体。
ويتعين على الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف، في هذه الحالة المحددة، إبداء التعاطف بشكل استثنائي. 在这一情况下,双边和多边合作伙伴必须表现出极度的仁慈。
وزمبابوي تستفيد أيضاً من العلاقات الجيدة مع شركائها على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف. 津巴布韦与各双边和多边合作伙伴有着良好的关系,这也使津巴布韦获益。
ولذلك، نرحب بالالتزامات التي قطعها شركاؤنا الثنائيون والمتعددو الأطراف بالمساعدة في هذا المجال. 因此,我们欢迎我们的双边和多边合作伙伴作出的在这方面协助我们的承诺。
لذلك تدعو كوت ديفوار الدول اﻷعضاء والشركاء متعددي اﻷطراف في التنمية الصناعية الى المشاركة النشطة في تلك المناسبة. 因此,科特迪瓦邀请成员国及工业发展多边合作伙伴积极参加上述活动。
وخلال مختلف مراحل هذه العملية، تواصل توثيق المشاورات مع حكومة جنوب السودان وكافة الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف. 在这整个过程中与苏丹南方政府及所有双边和多边合作伙伴保持密切磋商。
ويشير الطلب إلى أنه لا يزال يتعين توفير مبلغ 000 527 ألف دولار أمريكي من جهات شريكة ثنائية ومتعددة الأطراف. 请求指出,还需要向双边和多边合作伙伴筹集527,000美元。