رغم الفيضانات الغزيرة في بعض المناطق، تواصلت رحلات العودة عبر النهر وعلى طول الطرق البرية التي يمكن الوصول إليها. 虽然有些地区发生大洪水,但回返工作通过河流和可以通行的道路继续进行。
ومع ذلك، فقد تعرضت شبكة الطرق لأضرار بالغة عقب الأمطار الطوفانية التي تهاطلت في عامي 2006 و2007 وفي عام 2008 بوجه خاص. 但2006年、2007年尤其是2008年的大洪水之后,铁路网遭到严重破坏。
(1) اتخذت القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات إجراءات عاجلة للتخفيف من معاناة الناس بسبب الفيضانات المهولة التي غمرت بلدتي فون فيريت ومابو. ⑴ 丰维列特和马普两镇遭遇特大洪水后,海地部队立即采取行动,为受灾居民提供救济。
إننا نعلم بأن تغير المناخ يؤثر على موارد المياه العذبة، ويفاقم كذلك الفيضانات العارمة، وانزلاق التربة، والجفاف والكوارث الطبيعية الأخرى. 我们知道,气候变化影响到淡水资源,并使特大洪水、泥石流、干旱和其他自然灾害恶化。
فالبلدان ذات السواحل المنبسطة والدول الجزرية الصغيرة النامية تواجه احتمال وقوع فيضانات جارفة أو غمر المياه لها بالكامل نتيجة لارتفاع مستويات البحار. 由于海平面上升,低海拔沿海国家和小岛屿发展中国家面临发生巨大洪水或被完全淹没的风险。
وقد حافظت باكستان على هذا المستوى من الانتشار رغم تزايد الضغوط الداخلية الناجمة عن الحرب ضد الإرهاب والفيضانات المدمرة التي حدثت مؤخرا. 虽然巴基斯坦国内因打击恐怖主义和最近的特大洪水而压力骤增,但却一直保持着维持和平人员的规模。
وبالمثل، أثرت الأمطار الغزيرة والفيضانات الواسعة النطاق على غرب أفريقيا، ولا سيما بنن، حيث أثرت الفيضانات على حياة 000 680 شخص ودمرت عشرات الآلاف من المنازل. 同样,西部非洲也遭遇极端降雨和大洪水,尤其在贝宁,洪水影响到68万人的生活,数万家庭被毁。
من آسيا إلى أوروبا، ومن أفريقيا إلى أمريكا الجنوبية - جلبت دمارا هائلا وخسائر تقدر ببلايين الدولارات. 我们今年第一次看到从亚洲到欧洲,从非洲的南美洲,各大洲都发生特大洪水和严重旱灾,带来极大的破坏和成百亿美元的损失。
وفي صيف عام ١٩٩٨، اجتاحت الفيضانات العاتية منطقة شاسعة من الصين وقُدرت الخسائر المباشرة التي نجمت عنها بما يعادل ٢ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي. 1998年夏季,一场特大洪水给中国的广大地区带来了严重破坏,直接经济损失估计相当于国内生产总值的2%。