简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

大湖区之友小组

"大湖区之友小组" معنى
أمثلة
  • كما أجرى رئيسا مجموعة الأصدقاء المشاركان، كندا وهولندا، بالنيابة عن المجموعة الأكبر للبلدان والمنظمات المتعددة الأطراف، مشاورات منتظمة مع البلدان الأطراف في المؤتمر، وكذلك مع الأمانة المشتركة.
    大湖区之友小组共同主席、加拿大和荷兰还代表小组的更多国家和多边组织定期与会议成员国及联合秘书处举行协商。
  • ولهذا، ستقدم مجموعة الأصدقاء دعمها المالي لفترة انتقالية مدتها ستة أشهر، وهي الفترة التي تتولى فيها البلدان الرئيسية وظائف أمانة المؤتمر، وتعزز فيها آلياتها الوطنية للتنسيق.
    为此,大湖区之友小组将在六个月的过渡期内提供财政支助,以便让核心国家接管该秘书处的会议职能并巩固其国家协调机制。
  • وأشير على وجه الخصوص إلى فريق الأصدقاء؛ وإلى الشراكات المتعددة الأطراف مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي؛ وإلى المنظمات غير الحكومية، التي كان إسهامها حاسما في عملية السلام في المنطقة.
    我特别提到大湖区之友小组、联合国多边伙伴关系、非洲联盟和欧洲联盟以及非政府组织,它们对本地区和平进程的贡献至关重要。
  • ويجدر بالذكر أيضا أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قام، طيلة هذه العملية، بإدارة الصندوق الذي يأتي من جهات مانحة متعددة، هو الصندوق الاستئماني لمجموعة أصدقاء بلدان منطقة البحيرات الكبرى، الذي مول معظم الاجتماعات التحضيرية.
    还应提及的是,在整个进程中,开发计划署负责管理大湖区之友小组多捐助者信托基金,该基金为大部分筹备会议提供了经费。
  • وإننا نتقدم بالشكر إلى شركائنا، وخاصة مجموعة أصدقاء منطقة البحيرات الكبرى، على ما قدموه من دعم قيّم في التحضير للمؤتمر ومعالجة الصراعات في المنطقة، بما في ذلك التزامهم بمواصلة واستدامة هذا الدعم.
    我们感谢我们的合作伙伴,特别是大湖区之友小组,他们为会议筹备和这一地区冲突的解决提供了宝贵的支持,同时还承诺继续提供长期支持。
  • كما شارك غيرهم من رؤساء الدول وممثلون عن الأعضاء المختارين (ومنها زمبابوي وملاوي وموزامبيق وناميبيا)، إضافة إلى رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، وممثلين عن مجموعة الأصدقاء، والشركاء الدوليين والإقليميين، والمراقبين.
    其他增补成员(包括马拉维、莫桑比克、纳米比亚和津巴布韦)的国家元首和代表,以及南非总统、大湖区之友小组的代表、国际和区域合作伙伴和观察员也出席了会议。
  • وفي منطقة البحيرات الكبرى، ستواصل كندا المشاركة في رئاسة فريق الأصدقاء، وستمضي في النقاش المنتظم مع بلدان المنطقة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ العهد الذي سيتم توقيعه في اجتماع قمة نيروبي في كانون الأول ديسمبر 2006.
    在大湖区,加拿大将继续担任大湖区之友小组共同主席,并将继续定期与该地区各国讨论将于2006年12月在内罗毕首脑会议上签署的《公约》的执行进度。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3