ولا تتاح هذه الفرص في خطط المراقبة الجماعية بما أنها لا تعتمد على الاشتباه بالفرد. 大规模监控机制未提供这些机会,因为采用该机制并不取决于对个人的怀疑。
ويعتبر المقرر الخاص أن اعتماد برامج المراقبة الجماعية هو على الأرجح تدخل غير متناسب في الحق في الخصوصية(). 特别报告员认为,大规模监控方案的存在是对隐私权的潜在的过度干涉。
وتملك الدول حالياً من القدرات أكثر من أي وقت مضى للقيام بعمل مراقبة متزامن واقتحامي ومحدد الهدف وواسع النطاق(). 国家进行实时、侵入性、定点和大规模监控的能力比以往任何时候都强。
وقد بدأت تكنولوجيا المراقبة الجماعية حالياً تدخل السوق العالمية، مما يزيد من خطر إفلات المراقبة الرقمية من الضوابط الحكومية. 大规模监控技术已进入全球市场,加大了数字监控摆脱政府控制的可能性。
وبذلك، أصبحت الدولة اليوم أكثر قدرة من أي وقت مضى على إجراء مراقبة متزامنة واقتحامية ومحددة الهدف على نطاق واسع. 因此,国家进行实时、侵入性、定点和大规模监控的能力比以往任何时候都强。
وسألت أيضاً عن الشروط المطلوبة لتبرير اتخاذ أحد تدابير المراقبة الجماعية من حيث مدى تناسبه، من منظور سابق لوقوع الحدث. 她还询问,怎样才能从采取措施前的视角从相称性方面证明大规模监控的正当性。
والحقيقة التي لا لبس فيها أن استخدام تقنية المراقبة الجماعية لا يلتقي بالفعل مع الحق في خصوصية الاتصالات على الإنترنت. 严酷的事实是,对大规模监控技术的使用实际上彻底取消了因特网上的通信隐私权。
فالشركات تواطأت أيضاً وبشكل مباشر في تطوير وتطبيق تكنولوجيا الوصول إلى المعلومات من خلال تصميم هياكل أساسية للاتصالات تيسّر المراقبة الجماعية. 各公司也通过设计方便大规模监控的通信基础设施直接串通采用大规模侦听技术。
وفي هذا الصدد، من المهم التمييز بين المراقبة المحددة الهدف، التي تستلزم أن يسبقها اشتباه، وبين المراقبة الجماعية التي لا يلازمها اشتباه. 在这方面,重要的是,要区分有事先怀疑的针对性监控与无事先怀疑的大规模监控。